Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
been
wanna
take
it
back
to
'em
good
ol'
days,
you
feel
me
Ich
will
einfach
nur
zurück
in
die
guten
alten
Zeiten,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Hell
yeah,
nostalgia
is
a
bitch
Verdammt
ja,
Nostalgie
ist
eine
Hündin.
Back
playin'
World
Cup
2010
on
the
Xbox,
that
Modern
Warfare
III
Damals,
als
wir
World
Cup
2010
auf
der
Xbox
spielten,
dieses
Modern
Warfare
III.
Been
outside
everyday,
when
I
was
happy
War
jeden
Tag
draußen,
als
ich
glücklich
war.
Why
can't
it
be
like
that
no
more
Warum
kann
es
nicht
mehr
so
sein?
I
just
wanna
be
nurtured
(don't
we
all)
Ich
will
einfach
nur
umsorgt
werden
(wollen
wir
das
nicht
alle?)
I
don't
wanna
hurt
no
more
(no
more)
Ich
will
nicht
mehr
verletzt
werden
(nicht
mehr)
I'm
feelin'
trapped
inside
my
my
body,
my
own
soul
wants
out
Ich
fühle
mich
gefangen
in
meinem
Körper,
meine
eigene
Seele
will
raus.
Every
day
is
pain,
they
say
it'll
change,
but
it
just
stays
the
same
Jeder
Tag
ist
Schmerz,
sie
sagen,
es
wird
sich
ändern,
aber
es
bleibt
immer
gleich.
And
I'm
sick
of
it
Und
ich
habe
es
satt.
I
just
think
back
to
the
past,
that
life
that
I
can't
have
Ich
denke
einfach
an
die
Vergangenheit,
an
dieses
Leben,
das
ich
nicht
haben
kann.
'Cause
man,
it
gone
Denn,
Mann,
es
ist
weg.
No
more
seein'
it
Ich
werde
es
nicht
mehr
sehen.
Gotta
grow
up
Muss
erwachsen
werden.
Gotta
get
old
Muss
alt
werden.
Gotta
gain
control
Muss
die
Kontrolle
erlangen.
They
done
stacked
the
chips
against
us
for
real
Sie
haben
die
Karten
wirklich
gegen
uns
gestapelt,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caden Swanigan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.