Текст и перевод песни Cadena Perpetua - Ángel del Pasado (En Vivo)
Ángel del Pasado (En Vivo)
Ángel del Pasado (Вживую)
Como
puede
ser
que
todo
este
patas
arriba
Как
может
быть
все
вверх
дном?
Que
mas
pobre
es
el
que
trabaja
todo
el
dia
Тот,
кто
работает
целый
день,
беднее
того,
Que
el
que
vende
cocaina
Кто
продает
кокаин,
Que
el
politico
del
barrio
Политика
из
района
Que
no
pasa
por
las
villas
desde
que
tiene
un
cargo.
Который
не
заходил
в
трущобы
с
тех
пор,
как
получил
должность.
Como
puede
ser
que
desde
afuera
se
nos
diga
Как
может
быть,
что
извне
нам
говорят,
Cuanto
hay
que
comer,
cuanto
achicamos
la
barriga
Сколько
есть,
как
уменьшить
живот?
Cuanta
carne,
cuanta
harina,
cuantos
sueños
les
mandamos
Сколько
мяса,
сколько
муки,
сколько
снов
мы
им
отправили,
Cuanto
ajuste
nos
envian,
vaya
forma
de
pagarnos.
Сколько
экономии
они
нам
прислали.
Какой
способ
нам
платить!
Que
me
digan
que
soy
angel
del
pasado
Пусть
говорят,
что
я
ангел
из
прошлого,
Que
se
rian
porque
no
entra
en
mi
cabeza
Пусть
смеются,
потому
что
это
не
укладывается
у
меня
в
голове,
Que
se
hizo
bueno
el
amo
y
el
chacal
vegetariano
Что
хозяин
стал
хорошим,
а
шакал
вегетарианцем
Y
comparte
la
comida
con
su
presa
И
делится
едой
со
своей
добычей,
Como
puede
ser
que
el
que
se
roba
una
gallina
Как
может
быть,
что
того,
кто
украл
курицу,
Vaya
preso
un
mes
y
al
que
robo
miles
de
vidas
На
месяц
отправляют
в
тюрьму,
а
того,
кто
украл
тысячи
жизней,
Le
fabriquen
amnistias
y
lo
dejen
limpio
y
suelto
Помилуют
и
оставят
чистым
и
свободным,
Esperando
que
algun
dia
le
hagan
un
monumento.
Ожидая,
что
когда-нибудь
ему
поставят
памятник.
Como
puede
ser
que
sus
conciencias
este
tranquila
Как
может
быть,
что
их
совесть
спокойна?
Como
duermen
bien
siendo
tan
grande
porqueria
Как
они
спят
спокойно,
будучи
такой
большой
мерзостью?
Condenados
de
por
vida,
por
los
jueces
por
el
pueblo,
Прокляты
пожизненно
судьями,
народом,
Por
los
chicos
de
Malvinas,
por
los
vivos
y
los
muertos
Мальчиками
из
Мальвин,
живыми
и
мертвыми
Que
me
digan
que
soy
angel
del
pasado
Пусть
говорят,
что
я
ангел
из
прошлого,
En
un
ala
llevo
atada
la
memoria
На
одном
крыле
я
держу
память
Y
en
la
otra
los
abrazos
que
le
debo
a
mis
hermanos,
И
на
другом
объятия,
которые
я
должен
своим
братьям,
Los
que
hicieron
algo
por
cambiar
la
historia.
Тем,
кто
что-то
сделал,
чтобы
изменить
историю.
Que
me
digan
que
soy
angel
del
pasado
Пусть
говорят,
что
я
ангел
из
прошлого,
Soy
demonio,
soy
fantasma
o
cualquier
cosa
Я
демон,
я
призрак
или
что
угодно
Soy
la
fe
que
me
enseñaron
sin
camisas,
sin
enengaños,
Я
вера,
которой
меня
научили
без
рубашек,
без
обмана,
Y
la
sigo
aunque
ya
no
este
de
moda.
И
я
следую
ей,
хотя
она
уже
не
в
моде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Anibal Copani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.