Текст и перевод песни Cadena Perpetua - Delincuentes (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delincuentes (En Vivo)
Criminals (Live)
Somos
un
paisaje
increíble,
la
paciencia
y
la
amabilidad
We
are
an
incredible
landscape,
patience
and
kindness
La
esperanza
que
sigue
invicta,
la
insurgencia
y
la
inseguridad
Hope
that
remains
undefeated,
insurgency
and
insecurity
La
basura
bajo
la
alfombra,
el
instinto
de
resucitar
The
garbage
under
the
carpet,
the
instinct
to
resurrect
La
pasión
de
un
líder
de
cera
y
el
consuelo
espiritual
A
leader's
passion
of
wax,
and
spiritual
comfort
No
somos
los
portadores
del
mal,
no
somos
los
delincuentes
del
sur
We
are
not
the
bearers
of
evil,
we
are
not
the
criminals
from
the
south
Seguimos
inventando
una
manera
de
seguir
We
continue
to
invent
a
way
to
follow
¿De
que
nos
sirve
tanta
oscuridad?
What
good
is
all
this
darkness
to
us?
¿De
que
nos
sirve
cargar
esta
cruz?
What
good
is
it
to
carry
this
cross?
Vamos
a
encontrar
otra
manera
de
vivir,
sin
sentirnos
así...
We
are
going
to
find
another
way
to
live,
without
feeling
like
this...
Somos
claramente
invisibles,
la
alegría
y
la
desigualdad
We
are
clearly
invisible,
joy
and
inequality
El
trabajador
invencible
y
los
dientes
en
la
yugular
The
invincible
worker
and
the
teeth
in
the
jugular
Más
basura
bajo
la
alfombra,
ignorancia
y
solidaridad
More
trash
under
the
carpet,
ignorance
and
solidarity
La
pobreza
no
la
compramos,
como
una
fatalidad.
We
do
not
buy
poverty,
as
a
fatality.
No
somos
los
portadores
del
mal,
no
somos
los
delincuentes
del
sur
We
are
not
the
bearers
of
evil,
we
are
not
the
criminals
from
the
south
Seguimos
inventando
una
manera
de
seguir
We
continue
to
invent
a
way
to
follow
¿De
que
nos
sirve
tanta
oscuridad?
What
good
is
all
this
darkness
to
us?
¿De
que
nos
sirve
cargar
esta
cruz?
What
good
is
it
to
carry
this
cross?
Vamos
a
encontrar
otra
manera
de
vivir,
sin
sentirnos
así...
We
are
going
to
find
another
way
to
live,
without
feeling
like
this...
Algo
es
evidente,
nada
nos
detiene,
vas
contra
la
tempestad
Something
is
evident,
nothing
stops
us,
you
go
against
the
storm
Hombres
y
mujeres
colmaran
los
trenes,
otro
día
en
la
ciudad
Men
and
women
will
fill
the
trains,
another
day
in
the
city
Caminamos
desmemoriados,
alienándonos
cada
vez
más
We
walk
absent-mindedly,
alienating
ourselves
more
and
more
Este
consumismo
caníbal,
que
nos
quiere
cocinar
This
cannibalistic
consumerism
that
wants
to
cook
us
No
somos
los
portadores
del
mal,
no
somos
los
delincuentes
del
sur
We
are
not
the
bearers
of
evil,
we
are
not
the
criminals
from
the
south
Seguimos
inventando
una
manera
de
seguir
We
continue
to
invent
a
way
to
follow
¿De
que
nos
sirve
tanta
oscuridad?
What
good
is
all
this
darkness
to
us?
¿De
que
nos
sirve
cargar
esta
cruz?
What
good
is
it
to
carry
this
cross?
Vamos
a
encontrar
otra
manera
de
vivir,
sin
sentirnos
así...
We
are
going
to
find
another
way
to
live,
without
feeling
like
this...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Guillermo Graziadei, Claudio Hernan Valente, Gabriel Eduardo Eric Otero, Damian Biscotti, Federico Leandro Pertusi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.