Cadena Perpetua - No Hay Lugar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cadena Perpetua - No Hay Lugar




No Hay Lugar
Нет места
No hay un camino seguro
Нет безопасного пути,
No existe una meta a la que debes llegar
нет цели, к которой ты должна прийти.
El fracaso es el miedo, del nuevo milenio y no lo necesitas
Провал это страх нового тысячелетия, и он тебе не нужен.
La impaciencia te nubla todos los sentidos,
Нетерпение затуманивает все твои чувства,
Es la desesperación del que nada en el río y nunca ve
это отчаяние того, кто плывет по реке и не видит
Tierra y ya no puede respirar
берега и уже не может дышать.
Corriendo una carrera absurda, solo necesitas soltar las
Ты бежишь в абсурдной гонке, тебе просто нужно отпустить
Cosas que te anulan
то, что тебя уничтожает.
Fácil y en silencio me voy llenando dentro de desprecio
Легко и безмолвно я наполняюсь презрением.
Si no despierto rápido me muero, esto cansado de tanta ilusión
Если я быстро не проснусь, я умру, устав от стольких иллюзий.
Fácil y en silencio me voy llenando dentro de desprecio
Легко и безмолвно я наполняюсь презрением.
Si no despierto rápido me muero, esto cansado de tanta ilusión
Если я быстро не проснусь, я умру, устав от стольких иллюзий.
Camino, camino, camino, camino, camino
Иду, иду, иду, иду, иду
Y se fue, y se fue, y se fue, y se fue
И ушел, и ушел, и ушел, и ушел
Llévate el premio consuelo, yo no estoy compitiendo
Забери себе утешительный приз, я не соревнуюсь
Ni tengo donde llegar
и мне некуда идти.
Las preguntas contestan, las respuestas molestan
Вопросы дают ответы, ответы беспокоят,
Yo prefiero caminar, mañana se termina el mundo
я предпочитаю идти, завтра конец света,
Solo necesitas, seguir atravesando muros
тебе просто нужно продолжать преодолевать стены.
Fácil y en silencio me voy llenando dentro de desprecio
Легко и безмолвно я наполняюсь презрением.
Si no despierto rápido me muero, esto cansado de esta ilusión
Если я быстро не проснусь, я умру, устав от этой иллюзии.
Fácil y en silencio me voy llenando dentro de desprecio
Легко и безмолвно я наполняюсь презрением.
Si no despierto rápido me muero, esto cansado de tanta ilusión
Если я быстро не проснусь, я умру, устав от стольких иллюзий.
Camino, camino, camino, camino, camino
Иду, иду, иду, иду, иду
Y se fue, y se fue, y se fue, y se fue
И ушел, и ушел, и ушел, и ушел
No hay ningún lugar a donde deba llegar
Нет никакого места, куда мне нужно идти,
Solo hay que caminar
просто нужно идти.
No hay ningún lugar a donde deba llegar
Нет никакого места, куда мне нужно идти,
Solo hay que caminar
просто нужно идти.
No hay ningún lugar a donde deba llegar
Нет никакого места, куда мне нужно идти,
Solo hay que caminar
просто нужно идти.





Авторы: Eduardo Guillermo Graziadei, Claudio Hernan Valente, Gabriel Eduardo Eric Otero, Damian Biscotti, Federico Leandro Pertusi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.