Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
finally
broken
Du
bist
endlich
gebrochen
You've
finally
run
to
the
end
of
yourself
Du
bist
am
Ende
deiner
Kraft
angelangt
You
deny
when
I
find
you
Du
leugnest,
wenn
ich
dich
finde
You
deny
the
misery
Du
leugnest
das
Elend
Every
time
you
come
around
Jedes
Mal,
wenn
du
vorbeikommst
You're
telling
me
(that
you're
alright)
Sagst
du
mir
(dass
es
dir
gut
geht)
But
I
know
better
Doch
ich
weiß
es
besser
What
you
hide
(on
the
inside)
Was
du
verbirgst
(tief
in
dir)
And
at
the
bottom
of
your
glass
Und
auf
dem
Grund
deines
Glases
You
leave
yourself
a
mess
Hinterlässt
du
Chaos
Every
time
you
run
dry
Jedes
Mal,
wenn
du
leer
bist
But
hope
is
laid
before
you
now
Doch
Hoffnung
liegt
jetzt
vor
dir
If
you
believe
me
I'd
show
you
just
how
Wenn
du
mir
glaubst,
zeig
ich
dir,
wie
Your
fix
isn't
the
only
way
out
Dein
Ausweg
nicht
der
einzige
ist
Won't
you
listen
to
the
sound
Hörst
du
nicht
den
Klang
Calling
you
to
come
home
Der
dich
ruft,
nach
Hause
zu
kommen
Come
home
Komm
nach
Hause
Leave
your
regrets
aside
Lass
deine
Reue
hinter
dir
These
chains
behind
Diese
Ketten
dort
You're
not
too
late
to
pack
up
tonight
Es
ist
nicht
zu
spät,
noch
heute
zu
packen
And
come
home
Und
nach
Hause
zu
kommen
Come
home
Komm
nach
Hause
We
have
been
waiting
for
you
here
Wir
haben
hier
auf
dich
gewartet
Could
you
hear
us
in
the
air
Konntest
du
uns
in
der
Luft
hören?
We're
calling
Wir
rufen
dich
What
would
it
take
(to
make
sense
to
you)
Was
würde
es
brauchen
(damit
es
für
dich
Sinn
ergibt)
What
would
it
take
(we
wrestle
into
the
night)
Was
würde
es
brauchen
(wir
ringen
die
ganze
Nacht)
I'm
asking
you
what
would
it
take
(to
make
sense
to
you)
Ich
frage
dich,
was
würde
es
brauchen
(damit
es
für
dich
Sinn
ergibt)
What
would
it
take
(to
force
you
into
the
light)
Was
würde
es
brauchen
(um
dich
ins
Licht
zu
ziehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.