Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lived
in
20
houses
in
the
same
damn
town
Habe
in
20
Häusern
in
derselben
verdammten
Stadt
gewohnt
Right
around
the
block
used
to
slang
wraps
round
Direkt
um
den
Block,
habe
früher
Päckchen
vertickt
Got
it
all
up,
got
it
all
back
now
Hab
alles
aufgebaut,
hab
jetzt
alles
zurück
It's
a
haunted
house,
got
sold
by
the
pound
Es
ist
ein
Spukhaus,
wurde
pfundweise
verkauft
If
you
wanna
dance,
think
about
it
right
now
Wenn
du
tanzen
willst,
denk
jetzt
drüber
nach
See,
I'm
not
in
it
yo
listen,
I'm
not
in
it
Sieh,
ich
bin
nicht
dabei,
yo
hör
zu,
ich
bin
nicht
dabei
This
song's
about
beats,
streets,
I
walked
in
it
Dieser
Song
handelt
von
Beats,
Straßen,
ich
bin
darin
gelaufen
When
hit
I
get
defensive
cause
he
kris-krossed
in
it
Wenn
getroffen,
werde
ich
defensiv,
weil
er
darin
über
Kreuz
ging
I've
known
who
I
am
for
longer
than
I've
remember
Ich
weiß,
wer
ich
bin,
länger
als
ich
mich
erinnern
kann
But
that
was
before
I
met
you,
so
don't
try
eject
into
Aber
das
war,
bevor
ich
dich
traf,
also
versuch
nicht,
dich
reinzudrängen
in
Some
old-school
memories,
they
never
came
up
Irgendwelche
Old-School-Erinnerungen,
die
kamen
nie
auf
I
was
never
seen
clean,
so
don't
get
it
mixed
up
Man
sah
mich
nie
sauber,
also
bring
das
nicht
durcheinander
Y'all
know
what
I'm
talking
bout
Ihr
wisst
alle,
wovon
ich
rede
When
it's
time
to
rock
about
Wenn
es
Zeit
ist
abzurocken
Sock
'em
out,
stop
now
Hau
sie
um,
hör
jetzt
auf
I'm
in
the
house,
yeah
I'm
in
the
house
Ich
bin
im
Haus,
yeah,
ich
bin
im
Haus
I
got
friends
who
star
for
themselves
Ich
habe
Freunde,
die
selbst
Stars
sind
Gold-rimmed
cronies
with
a
handful
of
shells
Kumpels
mit
Goldrandbrillen
und
einer
Handvoll
Patronenhülsen
In
the
next
Tuesday,
I'll
line
myself
with
crisp
Nächsten
Dienstag
werde
ich
mich
mit
Frischem
eindecken
On
the
CBC,
they
film
me
above
the
hips
Auf
CBC
filmen
sie
mich
oberhalb
der
Hüfte
Look
at
that
car
I
drive,
I
whip
it
real
good
Schau
dir
das
Auto
an,
das
ich
fahre,
ich
fahr's
richtig
gut
Devos,
titos,
rims,
ghost
ridin'
and
it
feels
good
Devos,
Titos,
Felgen,
Ghost
Riding
und
es
fühlt
sich
gut
an
No,
that
ain't
real
hood,
no,
that
ain't
lifestyle
Nein,
das
ist
nicht
echt
Hood,
nein,
das
ist
kein
Lifestyle
I
just
rap
about
it
so
the
kids
can
clap
about
it
Ich
rappe
nur
drüber,
damit
die
Kids
dazu
klatschen
können
I
rap
about
drugs,
I
do
it
for
my
family
Ich
rappe
über
Drogen,
ich
tu's
für
meine
Familie
Sold
those
packs
from
the
back
of
a
Camry
Habe
diese
Päckchen
aus
dem
Kofferraum
eines
Camry
verkauft
Make
sure
what
you
write
is
correct
Stell
sicher,
dass
stimmt,
was
du
schreibst
I
gotta
good
eye,
now
my
lines
are
connect
Ich
hab'
ein
gutes
Auge,
jetzt
verbinden
sich
meine
Zeilen
Y'all
know
what
I'm
talking
bout
Ihr
wisst
alle,
wovon
ich
rede
When
it's
time
to
rock
about
Wenn
es
Zeit
ist
abzurocken
Sock
'em
out,
stop
now
Hau
sie
um,
hör
jetzt
auf
I'm
in
the
house,
yeah,
I'm
in
the
house
Ich
bin
im
Haus,
yeah,
ich
bin
im
Haus
Welcome
to
the
club
scene
Willkommen
in
der
Clubszene
Half
of
these
rappers
thugged
it
out
Die
Hälfte
dieser
Rapper
hat
auf
hart
gemacht
I've
never
had
fun
in
the
club
scene
Ich
hatte
nie
Spaß
in
der
Clubszene
Yo
I
dance
real
close
in
the
club
scene
Yo,
ich
tanze
echt
eng
in
der
Clubszene
Started
a
real
toast
in
the
club
scene
Hab
einen
echten
Toast
in
der
Clubszene
ausgebracht
It's
lovely
the
club
scene
loves
me,
I
spend
my
time
in
it
Es
ist
schön,
die
Clubszene
liebt
mich,
ich
verbringe
meine
Zeit
darin
4 days
a
week,
yo
I
write
my
rhymes
in
it
4 Tage
die
Woche,
yo,
ich
schreibe
meine
Reime
darin
Drink
Grasshopper
with
a
couple
lines
in
it
Trinke
Grasshopper
mit
ein
paar
Lines
drin
I
know
some
bathrooms
they
did
a
couple
lines
in
'em
Ich
kenne
einige
Toiletten,
in
denen
sie
ein
paar
Lines
gezogen
haben
At
the
studio
I
get
a
couple
styles
out
Im
Studio
bringe
ich
ein
paar
Styles
raus
Wait
in
line
for
drinks,
it's
another
time
out
Warte
in
der
Schlange
auf
Drinks,
das
ist
eine
weitere
Auszeit
Made
out
on
the
floor
with
a
couple
dames
Hab
auf
der
Tanzfläche
mit
ein
paar
Damen
rumgemacht
How
come
I
never
seem
to
get
what
my
money
is
spent?
Wieso
kriege
ich
anscheinend
nie,
wofür
ich
mein
Geld
ausgebe?
Y'all
know
what
I'm
talking
bout
Ihr
wisst
alle,
wovon
ich
rede
When
it's
time
to
rock
about
Wenn
es
Zeit
ist
abzurocken
Sock
'em
out,
stop
now
Hau
sie
um,
hör
jetzt
auf
I'm
in
the
house,
yeah,
I'm
in
the
house
Ich
bin
im
Haus,
yeah,
ich
bin
im
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Pemberton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.