Cadence Weapon - Juliann Wilding - перевод текста песни на немецкий

Juliann Wilding - Cadence Weaponперевод на немецкий




Juliann Wilding
Juliann Wilding
Have you ever done coke off a book?
Hast du jemals Koks von einem Buch gezogen?
It ain't the bible but it'll have to do
Es ist nicht die Bibel, aber es muss reichen.
This happened in wilding's large art room
Das geschah in Wildings großem Kunstraum,
Where young men and women stay sparse at night
Wo junge Männer und Frauen nachts rar sind.
Bumping tech house, technical drinks
Pumpender Tech-House, technische Drinks.
Juliann lives it big i think
Juliann lebt auf großem Fuß, denke ich.
There are millions of people that act when they're kids
Es gibt Millionen von Leuten, die schauspielern, wenn sie Kinder sind,
I'm sure they end up exactly like this
Ich bin sicher, sie enden genau so.
I'm not bohemian like you
Ich bin kein Bohemien wie du.
Not if i was the last one on earth
Nicht, wenn ich der Letzte auf Erden wäre.
She digs, she digs, i dig her back
Sie steht drauf, sie steht drauf, ich steh auch auf sie.
I bribed the bride with thick kickbacks
Ich bestach die Braut mit fetten Schmiergeldern.
She lives just past rice howard way
Sie wohnt gleich hinterm Rice Howard Way.
I know some assholes that she's been in crime pages
Ich kenne einige Arschlöcher, mit denen sie auf Kriminalseiten war.
But they all have one thing up in common
Aber sie alle haben eines gemeinsam:
Fashionable myths
Modische Mythen.
They need the queen bitch
Sie brauchen die Oberzicke.
Miss wilding
Miss Wilding.
Mr. weapon
Mr. Weapon.
Repartee on every other day
Schlagabtausch jeden zweiten Tag.
I know about dames and the games they play
Ich weiß Bescheid über Damen und die Spiele, die sie spielen.
Just remember what we used to say
Erinnere dich nur daran, was wir zu sagen pflegten.
Miss wilding
Miss Wilding.
Mr. weapon
Mr. Weapon.
Repartee on every other day
Schlagabtausch jeden zweiten Tag.
I know about dames and the games they play
Ich weiß Bescheid über Damen und die Spiele, die sie spielen.
Just remember what we used to say
Erinnere dich nur daran, was wir zu sagen pflegten.
Your friends and enemies both dislike me
Deine Freunde und Feinde mögen mich beide nicht.
If the rumours were true i'd hate me too
Wenn die Gerüchte wahr wären, würde ich mich auch hassen.
But i'm cold on the wire
Aber ich bin kalt am Draht.
I've never been in wire
Ich war nie in 'Wire'.
I was watching the wire when we first met
Ich habe 'The Wire' geschaut, als wir uns das erste Mal trafen.
Like disposable cells i was focused as hell
Wie Wegwerfzellen war ich höllisch konzentriert.
Mega man 4 is still my favorite one
Mega Man 4 ist immer noch mein Lieblingsteil.
I pushed my will on 221
Ich drängte meinen Willen der 221 auf.
Somewhere around jaeger 19
Irgendwo bei Jäger 19.
Then i turned 20 and turned my wheel
Dann wurde ich 20 und schlug eine neue Richtung ein.
Could feel myself steal achilles' good heel
Konnte fühlen, wie ich Achilles' gute Ferse stahl.
And i didn't wanna weird her out no doubt
Und ich wollte sie zweifellos nicht verschrecken.
So i felt myself write something mildly committal
Also ertappte ich mich dabei, wie ich etwas leicht Verbindliches schrieb,
Where i styled around with esoteric terms
Wo ich mit esoterischen Begriffen herumspielte,
To articulate the profundity in our words
Um die Tiefe in unseren Worten auszudrücken.
Contemporaries got it locked so strange
Zeitgenossen haben das so seltsam festgelegt.
Called it little man
Nannten es kleiner Mann.
Atomic bomb code names
Atombomben-Codenamen.
Miss wilding
Miss Wilding.
Mr. weapon
Mr. Weapon.
Repartee on every other day
Schlagabtausch jeden zweiten Tag.
I know about dames and the games they play
Ich weiß Bescheid über Damen und die Spiele, die sie spielen.
Just remember what we used to say
Erinnere dich nur daran, was wir zu sagen pflegten.
Miss wilding
Miss Wilding.
Mr. weapon
Mr. Weapon.
Repartee on every other day
Schlagabtausch jeden zweiten Tag.
I know about dames and the games they play
Ich weiß Bescheid über Damen und die Spiele, die sie spielen.
Just remember what we used to say
Erinnere dich nur daran, was wir zu sagen pflegten.
Deep down you find me foolish
Tief im Innern findest du mich albern.
Youthful ideals
Jugendliche Ideale.
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
My old guard fears your face
Meine alte Garde fürchtet dein Gesicht.
Based on the space of our embrace give chase
Basierend auf dem Raum unserer Umarmung, nimm die Verfolgung auf.
In the race for respect from a female elder
Im Rennen um Respekt von einer weiblichen Älteren.
I hold heat like a welder
Ich halte Hitze wie ein Schweißer.
Prometheus and you
Prometheus und du.
It's time young men in art schools accept being used
Es ist Zeit, dass junge Männer an Kunstschulen akzeptieren, benutzt zu werden.
Your poor is cool not cruel
Dein Armsein ist cool, nicht grausam.
You're good undercover
Du bist gut undercover.
I don't read books
Ich lese keine Bücher.
I can't be your lover
Ich kann nicht dein Liebhaber sein.
And i'm not stupid
Und ich bin nicht dumm.
I don't line a paper up between it
Ich lege kein Papier dazwischen.
Juliann seems like a bohemian
Juliann wirkt wie eine Bohemienne.
She likes the boys in the band says that he's her all time favourite
Sie mag die Jungs in der Band, sagt, dass er ihr absoluter Liebling ist.
I'm less rick and more richard d
Ich bin weniger Rick und mehr Richard D.
Please don't start dissing me
Bitte fang nicht an, mich zu dissen.
Miss wilding
Miss Wilding.
Mr. weapon
Mr. Weapon.
Repartee on every other day
Schlagabtausch jeden zweiten Tag.
I know about dames and the games they play
Ich weiß Bescheid über Damen und die Spiele, die sie spielen.
Just remember what we used to say
Erinnere dich nur daran, was wir zu sagen pflegten.
Miss wilding
Miss Wilding.
Mr. weapon
Mr. Weapon.
Repartee on every other day
Schlagabtausch jeden zweiten Tag.
I know about dames and the games they play
Ich weiß Bescheid über Damen und die Spiele, die sie spielen.
Just remember what we used to say
Erinnere dich nur daran, was wir zu sagen pflegten.





Авторы: Roland Pemberton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.