Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Hair's Not Clothes
Deine Haare sind keine Kleidung
Yo,
say
you
spray
demeanor
when
you're
faying
like
Tina
Yo,
sag,
du
sprühst
Haltung,
wenn
du
dich
aufbrezelst
wie
Tina
Quit
the
sic-talking
with
kids
bopping,
so
float
on
Hör
auf
mit
dem
kranken
Gerede,
wenn
Kids
tanzen,
also
schweb
weiter
Hip-hop
is
so
on,
can't
miss
it
in
the
sitcoms
Hip-Hop
ist
so
angesagt,
nicht
zu
übersehen
in
den
Sitcoms
And
the
big
problem
arises
when
it's
me
that
super-sizes
Und
das
große
Problem
entsteht,
wenn
ich
es
bin,
der
übergroß
wird
Who's
riding?
who's
rising?
who's
writing
about
it?
Wer
fährt
mit?
Wer
steigt
auf?
Wer
schreibt
darüber?
There's
more
than
one
bible
if
your
into
soundwaves
Es
gibt
mehr
als
eine
Bibel,
wenn
du
auf
Schallwellen
stehst
Nowadays,
i'm
live-in',
I
mean
"living"
in
the
live
Heutzutage
lebe
ich
live,
ich
meine
"lebend"
im
Live
On
the
stage
while
performance
and
no,
it
ain't
wise
Auf
der
Bühne
während
der
Performance
und
nein,
das
ist
nicht
klug
Ever
put
a
hooker
on
a
chorus?
keep
your
brain
wet
Schon
mal
'ne
Nutte
in
den
Refrain
gepackt?
Halt
dein
Gehirn
feucht
On
the
cut
like
a
swordfish
Scharf
am
Schnitt
wie
ein
Schwertfisch
Street
kids
lived
in
bars,
half-orphans
Straßenkinder
lebten
in
Bars,
Halbwaisen
A
crew
that
needs
5 mics...
whatchu
doin
trying
to
source
us?
Eine
Crew,
die
5 Mikros
braucht...
was
versuchst
du,
uns
aufzutreiben?
Well,
you
see
how
that
went
and
I
went
like
George
did
Nun,
du
siehst,
wie
das
lief,
und
ich
ging
wie
George
es
tat
Where
"everybody
knows
my
name"
Wo
"jeder
meinen
Namen
kennt"
Usually
not
my
bourne
one
with
short
sons
and
tall
daughters
Normalerweise
nicht
mein
Geburtsname,
mit
kurzen
Söhnen
und
großen
Töchtern
Don't
bother,
do
much
more
than
pour
bottles
Mach
dir
keine
Mühe,
tu
viel
mehr
als
Flaschen
ausgießen
I
gotta
new
religion,
well
don't
read
into
it
Ich
habe
eine
neue
Religion,
nun,
interpretiere
nichts
hinein
In
fact,
don't
read,
don't
write,
don't
type,
don't
hype
Tatsächlich,
lies
nicht,
schreib
nicht,
tipp
nicht,
hype
nicht
Don't
prop,
don't
talk,
don't
bite,
don't
don't
Unterstütz
nicht,
red
nicht,
beiß
nicht,
tu's
nicht,
tu's
nicht
You
won't
won't
make
a
double
negative
Du
wirst
nicht
wirst
nicht
eine
doppelte
Verneinung
machen
Another
relative
in
a
long
line
of
open-minded
intelligence
Ein
weiterer
Verwandter
in
einer
langen
Reihe
aufgeschlossener
Intelligenz
Which
felt
like
mic
stands
in
exhausted
right
hands
Was
sich
anfühlte
wie
Mikrofonständer
in
erschöpften
rechten
Händen
Hey!...
i'm
just
kidding,
i'm
jayson
kidding
around
Hey!...
Ich
mache
nur
Spaß,
ich
mache
Witze
wie
Jayson
Like
my
wife
beats
me
up
and
my
mistress
takes
me
down
Als
ob
meine
Frau
mich
verprügelt
und
meine
Geliebte
mich
runterzieht
Good
clean
fun
from
the
last
arbiter
of
sound
Guter,
sauberer
Spaß
vom
letzten
Schiedsrichter
des
Klangs
And
I
talk
in
dirty
verse
and
possessive
pronouns
Und
ich
spreche
in
schmutzigen
Versen
und
Possessivpronomen
Now
sit,
it
use
to
be
"i
wanna
be
your
dog"
Jetzt
sitz,
früher
hieß
es
"Ich
will
dein
Hund
sein"
Now
it's
"who
let
the
dogs
out?"
you
wanna
call
out
Jetzt
heißt
es
"Wer
hat
die
Hunde
rausgelassen?"
Willst
du
rufen
Big
red
hands,
i'm
new
killer
fallout
Große
rote
Hände,
ich
bin
neuer
krasser
Fallout
Stall
now,
dilators
stick
to
me
like
flypaper
Zögere
jetzt,
Dilatatoren
kleben
an
mir
wie
Fliegenpapier
Time
of
day,
no
time
to
date
Tageszeit,
keine
Zeit
für
Dates
This
goes
out
the
criming
cause
in
china
Das
geht
raus
an
die
kriminelle
Sache
in
China
Pages
water
ella
flambe...
in
their
veins
Seiten
wässern
Ella
Flambé...
in
ihren
Adern
Yo
it's
silly
how
they
get
bro,
all
rappers
talk
about
Yo,
es
ist
albern,
wie
sie
werden,
alle
Rapper
reden
nur
darüber
Is
they're
condition
like
Lenny
from
"Memento"
Ist
ihr
Zustand
wie
bei
Lenny
aus
"Memento"
Heart
made
of
arson,
try
to
play
me
don't
start
son!
Herz
aus
Brandstiftung
gemacht,
versuch
nicht,
mich
zu
verarschen,
fang
nicht
an,
Sohn!
Beats
on
the
daily
like
Carson,
beats
so
they
play
me
on
Carson
Beats
täglich
wie
Carson,
Beats,
damit
sie
mich
bei
Carson
spielen
Or
do
I
mean
Leno?
No,
Conan,
cut
it
out!
get
with
the
program
Oder
meine
ich
Leno?
Nein,
Conan,
hör
auf
damit!
Komm
klar
For
as
long
as
i've
lived,
i'd
say
i've
been
a
barstare
So
lange
ich
lebe,
würde
ich
sagen,
ich
war
ein
Bar-Star
Don't
try
to
play
me
out,
it's
just
not
Renaissance
Fair
Versuch
nicht,
mich
auszuspielen,
es
ist
einfach
kein
Mittelaltermarkt
I'm
costume
baller,
dressed
like
a
grown-up
Ich
bin
ein
Kostümballer,
gekleidet
wie
ein
Erwachsener
I'm
a
weather
balloon
that
just
got
blown-up
Ich
bin
ein
Wetterballon,
der
gerade
aufgeblasen
wurde
I
told
the
homie
Jon,
made
albums
just
records
Ich
hab
dem
Kumpel
Jon
gesagt,
Alben
sind
nur
Platten
We
don't
play
chess,
only
play
checkers
Wir
spielen
kein
Schach,
spielen
nur
Dame
He
hears
my
songs
and
later
wants
to
see
the
verses
Er
hört
meine
Songs
und
will
später
die
Verse
sehen
So
I
hang
with
the
idiot
like
I
was
Ian
Curtis
Also
hänge
ich
mit
dem
Idioten
rum,
als
wäre
ich
Ian
Curtis
The
boy
likes
your
hair
but
why
do
you
wear
Der
Junge
mag
dein
Haar,
aber
warum
trägst
du
A
buckle
on
your
dresses?
please
explain
it
to
me,
Jess
Eine
Schnalle
an
deinen
Kleidern?
Bitte
erklär
es
mir,
Jess
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Pemberton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.