Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
want
no
drama
Ich
will
kein
Drama
They
don't
want
no
drama
Die
wollen
kein
Drama
Motherfucker
son
who
Hurensohn,
wer
I
ain't
had
no
father
Ich
hatte
keinen
Vater
I
said
I'mma
get
grands
Ich
sagte,
ich
werde
reich
On
my
mama's
mama
Bei
der
Mama
meiner
Mama
Cup
of
coffee,
getting
Starbucks
'Ne
Tasse
Kaffee,
hol
mir
Starbucks
Fuck
niggas,
they're
just
starstruck
Scheiß
auf
die
Typen,
die
sind
nur
starstruck
You're
the
one
who
told
me
Du
bist
der,
der
es
mir
gesagt
hat
You're
the
one
dude
showed
me
Du
bist
der
Typ,
der
es
mir
gezeigt
hat
Niggas
talk
way
too
much
Niggas
reden
viel
zu
viel
Their
bitches
walk
too
slowly
Ihre
Schlampen
laufen
zu
langsam
I
wheel
up
that
bloodclart
Ich
dreh
das
Bloodclart
auf
Then
clart
blood
man
stunt
hard
Dann
geb
ich
an,
Bloodclart,
Mann
"What's
happening?"
turned
to
WhatsApp-ing
"Was
geht?"
wurde
zu
WhatsApp-en
It's
no
love
but
love
hearts
Es
ist
keine
Liebe,
aber
Liebesherzen
We're
just
raising
the
roof
Wir
heben
nur
das
Dach
Raising
the
bar,
the
bar
Heben
die
Messlatte,
die
Messlatte
Let
me
pay
for
the
Q
Lass
mich
für
die
Schlange
zahlen
Until
I
get
signed,
you
ain't
getting
consigned
Bis
ich
unterschrieben
werde,
wirst
du
nicht
unterschrieben
Nigga,
pay
for
the
Q
Nigga,
zahl
für
die
Schlange
It
ain't
safe
in
the
booth
Es
ist
nicht
sicher
in
der
Kabine
Avelino,
you're
the
biggest
danger
to
you
Avelino,
du
bist
die
größte
Gefahr
für
dich
selbst
I'm
from
the
school
of
hard
knocks
Ich
komme
aus
der
Schule
der
harten
Schläge
You
never
came
to
the
school
Du
bist
nie
zur
Schule
gekommen
(Assassin
on
the
microphone)
(Assassin
am
Mikrofon)
Linkup
with
the
badbwoy
dem
from
London
Treff
mich
mit
den
Badbwoy
Dem
aus
London
That's
a
United
Kingdom
Das
ist
ein
Vereinigtes
Königreich
Feel
you
bad
till
you
par
with
Michael
Jackson
Fühl
dich
schlecht,
bis
du
mit
Michael
Jackson
mithältst
But
listen
when
mi
say
don't
wanna
trouble
with
a
King
Kong
Aber
hör
zu,
wenn
ich
sage,
du
willst
keinen
Ärger
mit
King
Kong
Carry
a
big
gun
Trage
eine
große
Waffe
Boom,
buss
loud
like
a
big
bomb
Boom,
knallt
laut
wie
eine
große
Bombe
Uh,
explode
like
a
big
bomb
Uh,
explodiert
wie
eine
große
Bombe
Live
pon
di
stage
like
a
big
song
Lebe
auf
der
Bühne
wie
ein
großer
Song
Yo,
hit
song
after
hit
song
Yo,
Hit-Song
nach
Hit-Song
Waitress,
bring
another
[?]
Kellnerin,
bring
noch
ein
[?]
Or
bring
some
medicine
Oder
bring
etwas
Medizin
Becuh
we
sicker
than
a
million
sing-song
Denn
wir
sind
kränker
als
eine
Million
Sing-Songs
You
don't
want
no
drama
Du
willst
kein
Drama
You
don't
want
no
drama
Du
willst
kein
Drama
You
don't
want
no
drama
Du
willst
kein
Drama
You'll
be
dead
before
the
sun
up,
tell
dem
Du
wirst
tot
sein,
bevor
die
Sonne
aufgeht,
sag
ihnen
You
don't
want
no
drama
Du
willst
kein
Drama
You
don't
want
no
drama
Du
willst
kein
Drama
You
don't
want
no
drama
Du
willst
kein
Drama
Rudeboy,
don't
trust
informers,
cause
Rüpel,
trau
keinen
Informanten,
denn
We're
just
raising
the
roof
Wir
heben
nur
das
Dach
Raising
the
bar,
the
bar
Heben
die
Messlatte,
die
Messlatte
Let
me
pay
for
the
Q
Lass
mich
für
die
Schlange
zahlen
Until
I
get
signed,
you
ain't
getting
consigned
Bis
ich
unterschrieben
werde,
wirst
du
nicht
unterschrieben
Nigga,
pay
for
the
Q
Nigga,
zahl
für
die
Schlange
It
ain't
safe
in
the
booth
Es
ist
nicht
sicher
in
der
Kabine
Assassin,
you're
the
biggest
danger
to
you
Assassin,
du
bist
die
größte
Gefahr
für
dich
selbst
I'm
from
the
school
of
hard
knocks
Ich
komme
aus
der
Schule
der
harten
Schläge
You
never
came
to
the
school
Du
bist
nie
zur
Schule
gekommen
I
never
had
a
handout,
even
when
I
had
my
hand
out
Ich
hatte
nie
eine
Starthilfe,
selbst
als
ich
meine
Hand
ausstreckte
Ironic
how
I
can
be
a
helping
hand
now
Ironisch,
wie
ich
jetzt
eine
helfende
Hand
sein
kann
Flicking
through
my
A
to
Z,
I've
got
this
mapped
out
Ich
blättere
durch
mein
A
bis
Z,
ich
habe
das
ausgearbeitet
Fuck
a
plan
B,
plan
A
ain't
even
planned
out,
oh
Scheiß
auf
Plan
B,
Plan
A
ist
noch
nicht
mal
geplant,
oh
I
just
wanna
see
Roley
with
a
Roley
Ich
will
nur
Roley
mit
einer
Roley
sehen
I
ain't
playing
games,
while
you
take
this
for
roly-poly
Ich
spiele
keine
Spiele,
während
du
das
für
Roly-Poly
hältst
There's
a
new
me,
so
if
you
knew
me
then
you
don't
know
me
Es
gibt
einen
neuen
Ich,
also
wenn
du
mich
kanntest,
dann
kennst
du
mich
nicht
They
say
people
change,
my
people
changing
into
Stoneys
Sie
sagen,
Leute
ändern
sich,
meine
Leute
verwandeln
sich
in
Stoneys
You
don't
want
no
drama,
nigga
Du
willst
kein
Drama,
Nigga
What
goes
around
knows
karma,
nigga
Was
herumgeht,
kennt
Karma,
Nigga
I
came
to
see
them
conquer
Ich
kam,
um
sie
erobern
zu
sehen
My
ancestors,
I've
seen
them
conquer
Meine
Vorfahren,
ich
habe
sie
erobern
sehen
I'm
someone's
ancestor,
I'll
see
them
conquer
Ich
bin
jemandes
Vorfahre,
ich
werde
sie
erobern
sehen
Get
your
whole
team
up,
never
leap
your
roster
Bring
dein
ganzes
Team
zusammen,
überspring
niemals
dein
Roster
I
feel
like
a
rasta
cuh
they
dreading
mi
hair
Ich
fühle
mich
wie
ein
Rasta,
weil
sie
meine
Haare
fürchten
My
nigga,
'016,
that's
a
legendary
year
Mein
Nigga,
'016,
das
ist
ein
legendäres
Jahr
Been
on
memory
lane,
there's
no
memories
here
War
auf
der
Memory
Lane,
hier
gibt
es
keine
Erinnerungen
Cause
I
go
back
to
the
future,
no,
you've
never
been
there
Denn
ich
gehe
zurück
in
die
Zukunft,
nein,
du
warst
noch
nie
da
And
no,
I've
never
been
scared
Und
nein,
ich
hatte
noch
nie
Angst
Until
I
stepped
fear
in
the
face
Bis
ich
der
Angst
ins
Gesicht
sah
Lost
niggas
had
tears
on
my
faith
Verlorene
Niggas
hatten
Tränen
in
meinem
Glauben
So
it's
sink
or
swim
Also
heißt
es
schwimmen
oder
untergehen
I'm
Michael
Phelps,
gone
clear,
it's
erased
Ich
bin
Michael
Phelps,
bin
klar,
es
ist
ausgelöscht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Sebastian Rodigan, Jeffrey Ethan Campbell, Achi Avelino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.