Cadet - Still (feat. Wretch 32) - перевод текста песни на немецкий

Still (feat. Wretch 32) - Cadetперевод на немецкий




Still (feat. Wretch 32)
Still (feat. Wretch 32)
(Brrr, brrr, brrr)
(Brrr, brrr, brrr)
Still (Woo)
Immer noch (Woo)
So much money on my mind, this shit ain't real (Woo)
So viel Geld in meinem Kopf, das ist nicht echt (Woo)
Still got a girl on my line who's times are wasted
Immer noch ein Mädchen an der Strippe, deren Zeit verschwendet ist
She ain't goin' nowhere, she's waitin',
Sie geht nirgendwohin, sie wartet,
For me to be somebody I'm not she's (Sheesh, sheesh)
Dass ich jemand werde, der ich nicht bin, sie ist (Sheesh, sheesh)
Still (Brr)
Immer noch (Brr)
So much stress on my head, this shit ain't real (Woo)
So viel Stress auf meinem Kopf, das ist nicht echt (Woo)
Blew a 10 on Gucci, thought it might change the field
Hab 'ne Zehn für Gucci verprasst, dachte, es ändert was
It never, uh
Tat es nie, äh
What's G'd up then I guess I'm, still (Uh)
Was ist los, dann bin ich wohl, immer noch (Äh)
(Uh)
(Äh)
Money don't make you real (Nah)
Geld macht dich nicht echt (Nah)
Still ain't seen no deal (Nah)
Immer noch keinen Deal gesehen (Nah)
No six figure deal (Wish)
Keinen sechsstelligen Deal (Wünsch)
Still ain't trustin'
Immer noch misstrauisch
It's still screwface when I'm in functions (Hmm)
Immer noch finstere Miene, wenn ich auf Veranstaltungen bin (Hmm)
Fuck, shit (Woo)
Verdammt, Scheiße (Woo)
It's 5AM and I'm up, still (Woo)
Es ist 5 Uhr morgens und ich bin wach, immer noch (Woo)
Still got issues, still
Immer noch Probleme, immer noch
Drink more than fish do
Trinke mehr als Fische
Still won't take I give you, still (Brr, brr)
Immer noch nehme ich nicht, ich gebe dir, immer noch (Brr, brr)
No you ain't no good but I still hit you still
Nein, du bist nicht gut, aber ich melde mich immer noch, immer noch
Might text a girl that I don't miss, I still miss you still (Woo, woo)
Schreibe vielleicht einem Mädchen, das ich nicht vermisse, ich vermisse dich immer noch, immer noch (Woo, woo)
Uh
Äh
Family say I'm selfish (How?)
Familie sagt, ich bin egoistisch (Wie?)
They say that I ain't helpin' (How?)
Sie sagen, dass ich nicht helfe (Wie?)
How the fuck can I help 'em? (What?)
Wie zum Teufel kann ich ihnen helfen? (Was?)
I've seen this before when Krept took off
Ich habe das schon mal gesehen, als Krept abhob
Everybody felt like he shook them off (Uh)
Jeder fühlte sich, als hätte er sie abgeschüttelt (Äh)
I'm doin' me and you doin' you (Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh)
Ich mache mein Ding und du machst dein Ding (Sheesh, sheesh, sheesh, sheesh)
And you callin' me but ring you like "How? How?"
Und du rufst mich an, aber ich rufe dich an wie "Wie? Wie?"
(Brrr, brrr, brrr)
(Brrr, brrr, brrr)
Still (Woo)
Immer noch (Woo)
So much money on my mind, this shit ain't real (Woo)
So viel Geld in meinem Kopf, das ist nicht echt (Woo)
Still got a girl on my line who's times are wasted
Immer noch ein Mädchen an der Strippe, deren Zeit verschwendet ist
She ain't goin' nowhere, she's waitin',
Sie geht nirgendwohin, sie wartet,
For me to be somebody I'm not she's (Sheesh, sheesh)
Dass ich jemand werde, der ich nicht bin, sie ist (Sheesh, sheesh)
Still (Brr)
Immer noch (Brr)
So much stress on my head, this shit ain't real (Woo)
So viel Stress auf meinem Kopf, das ist nicht echt (Woo)
Blew a 10 on Gucci, thought it might change the field
Hab 'ne Zehn für Gucci verprasst, dachte, es ändert was
It never, uh
Tat es nie, äh
What's G'd up then I guess I'm, still (Uh)
Was ist los, dann bin ich wohl, immer noch (Äh)
Man, didn't know where to start
Mann, wusste nicht, wo ich anfangen soll
This is hard, this done hit my heart
Das ist hart, das hat mich ins Herz getroffen
Tore my shit apart
Hat mich auseinandergerissen
When we bark, we're supposed to spark
Wenn wir bellen, sollten wir Funken sprühen
Supposed to hear you laugh
Sollte dich lachen hören
This is off, and when you're on par
Das ist daneben, und wenn du auf dem Laufenden bist
You enjoy the craft
Genießt du das Handwerk
You're my dawg, still
Du bist mein Kumpel, immer noch
Still they spill
Immer noch verschütten sie
I been on the grind, tryna get it out my mind
Ich war am Ball, versuche, es aus meinem Kopf zu bekommen
Ideas don't pay no bills
Ideen bezahlen keine Rechnungen
Tryna redefine and read the fine print, I don't want the same old deal
Versuche, neu zu definieren und das Kleingedruckte zu lesen, ich will nicht den gleichen alten Deal
'Cause everytime I make new money, I-
Denn jedes Mal, wenn ich neues Geld verdiene, ich-
Have to pay the same old bills
Muss die gleichen alten Rechnungen bezahlen
Still
Immer noch
Still the real on me, still don't eat no meat
Immer noch der Echte an mir, esse immer noch kein Fleisch
Still got trees on trees, call that CeeLo Green
Habe immer noch Gras ohne Ende, nenn das CeeLo Green
Still
Immer noch
I still don't need no sleep, still go deep on these
Ich brauche immer noch keinen Schlaf, gehe immer noch tief bei diesen
Guys who want my drip, they can't still my grease
Typen, die meinen Style wollen, sie können mein Fett nicht stehlen
Still
Immer noch
Same niggas in the field, yeah
Dieselben Typen auf dem Feld, ja
Went around the world came back, they was still there
Bin um die Welt gereist, kam zurück, sie waren immer noch da
Still
Immer noch
Still can't say still
Kann immer noch nicht still sagen
Still walkin' still
Immer noch am Gehen, immer noch
I'm still smokin' still
Ich rauche immer noch, immer noch
Still stayin' the still
Bleibe immer noch der Stille
(Brr, brr, brr)
(Brr, brr, brr)
Still (Woo)
Immer noch (Woo)
So much money on my mind, this shit ain't real (Woo)
So viel Geld in meinem Kopf, das ist nicht echt (Woo)
Still got a girl on my line whos times are wasted
Immer noch ein Mädchen an der Strippe, deren Zeit verschwendet ist
She ain't goin' nowhere she's waitin',
Sie geht nirgendwohin, sie wartet,
For me to be somebody I'm not she's (Sheesh, sheesh)
Dass ich jemand werde, der ich nicht bin, sie ist (Sheesh, sheesh)
Still (Brr)
Immer noch (Brr)
So much stress on my head, this shit ain't real (Woo)
So viel Stress auf meinem Kopf, das ist nicht echt (Woo)
Blew a 10 on Gucci, thought it might change the field
Hab 'ne Zehn für Gucci verprasst, dachte, es ändert was
It never, uh
Tat es nie, äh
What's G'd up then I guess I'm, still
Was ist los, dann bin ich wohl, immer noch
Yeah
Ja
My brother, you're not an underrated legend, man
Mein Bruder, du bist keine unterschätzte Legende, Mann
You forever be rated under the legend list
Du wirst für immer unter der Legendenliste bewertet
God bless you
Gott segne dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.