Текст и перевод песни Cadillac - Game Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
couché,
les
yeux
fermés
Я
лежу,
глаза
закрыты,
Y'a
plus
de
soleil,
plus
de
réveil
Нет
больше
солнца,
нет
больше
пробуждения.
C′est
les
vacances,
les
grandes
vacances
Это
каникулы,
большие
каникулы,
Je
dors
debout
Boulevard
des
allongés
Я
сплю
стоя
на
Бульваре
Бездельников.
Relax
à
la
cool,
dans
ma
cabane
en
acajou
Расслабляюсь
в
своей
хижине
из
красного
дерева,
Je
me
la
coule
douce,
ici
je
repose
Мне
здесь
сладко
спится,
я
отдыхаю.
J'écoute
des
CDs,
des
sons
de
l'au-delà
Слушаю
диски,
звуки
из
потустороннего
мира,
En
mode
silencieux
comme
si
j′étais
plus
là
В
беззвучном
режиме,
как
будто
я
уже
не
здесь.
J′bouffe
des
racines,
des
salades
de
pissenlit
Я
ем
коренья,
салаты
из
одуванчиков,
Je
mords
la
poussière,
j'avale
ma
chique
Кусаю
пыль,
глотаю
свою
жвачку.
Je
meurs
pas
de
faim,
j′ai
perdu
l'appétit
Я
не
умираю
от
голода,
я
потерял
аппетит.
Y′a
des
croque-morts
déchirés
à
l'eau-de-vie
Здесь
гробовщики,
раздавленные
самогоном.
Putain
c′est
mortel,
franchement
ça
tue
Черт
возьми,
это
смертельно,
честно
говоря,
это
убивает.
J'suis
comme
dans
un
rêve
avec
le
Grand
Barbu
Я
как
во
сне
с
Длиннобородым.
Avec
lui,
pas
de
doutes,
pas
de
bouchons
au
mois
d'août
С
ним
нет
сомнений,
нет
пробок
в
августе,
C′est
l′autoroute
des
vacances
pour
toujours
Это
магистраль
вечного
отпуска.
Je
danse
dans
le
corbillard
Я
танцую
в
катафалке,
Ça
sent
le
sang,
le
cendar
Пахнет
кровью,
пеплом,
Y'a
des
asticots
qui
courent
Личинки
бегают,
Partout
dans
tous
les
sens
Повсюду,
во
всех
направлениях.
J′avance
en
mode
crevard
Я
продвигаюсь
как
мертвец,
En
macchabée
sans
espoir
Как
труп
без
надежды.
Je
cherche
pas
les
histoires
Я
не
ищу
приключений,
J'suis
doux
comme
un
agneau
Я
кроток,
как
агнец.
J′rentre
dans
le
game,
game
over
Я
вступаю
в
игру,
конец
игры.
J'quitte
mon
cuir,
en
sueur
Я
покидаю
свою
кожу,
в
поту,
Refroidi,
y′a
plus
de
chauffeur
Остывший,
больше
нет
водителя.
Je
marche
seul,
les
pieds
devant
Я
иду
один,
ноги
впереди,
Entre
quatre
planches
et
la
gueule
de
bois
Между
четырьмя
досками
и
похмельем.
Ça
sent
le
sapin,
le
roussi,
c'est
froid
Пахнет
елью,
гарью,
холодно.
J'sens
plus
rien,
j′suis
éteint,
j′suis
crevé
Я
ничего
не
чувствую,
я
погас,
я
измотан.
J'casse
ma
pipe,
crrrq...
j′pars
en
fumée
Я
откидываюсь,
крррк...
я
превращаюсь
в
дым.
Mort
de
rire,
je
fais
le
mort
Умираю
со
смеху,
притворяюсь
мертвым.
Je
disparais,
je
sors
du
décor
Я
исчезаю,
выхожу
из
декораций.
L'air
de
rien,
j′prends
mon
air
absent
Как
ни
в
чем
не
бывало,
я
принимаю
свой
отсутствующий
вид.
J'ai
l′air
fin,
des
haricots
Я
выгляжу
конченым,
как
фасоль.
Je
danse
dans
le
corbillard
Я
танцую
в
катафалке,
Ça
sent
le
sang,
le
cendar
Пахнет
кровью,
пеплом,
Y'a
des
asticots
qui
courent
Личинки
бегают,
Partout
dans
tous
les
sens
Повсюду,
во
всех
направлениях.
J'avance
en
mode
crevard
Я
продвигаюсь
как
мертвец,
En
macchabée
sans
espoir
Как
труп
без
надежды.
Je
cherche
pas
les
histoires
Я
не
ищу
приключений,
J′suis
doux
comme
un
agneau
Я
кроток,
как
агнец.
Je
longe
un
long,
long
couloir
Я
иду
по
длинному,
длинному
коридору,
Un
très
très
long
long
couloir
Очень,
очень
длинному,
длинному
коридору,
Interminable
couloir
Бесконечному
коридору,
Tout
noir,
tout
noir,
tout
noir,
tout
noir
Все
черное,
черное,
черное,
черное.
Noir
de
monde,
de
gens
transparents,
abonnés
absents
Черным-черно
от
людей,
прозрачных,
отсутствующих
подписчиков.
Wow,
y′a
quelqu'un?
Personne
répond
Вау,
есть
кто-нибудь?
Никто
не
отвечает.
J′reste
sans
voix,
c'est
le
trou
du
cul
du
monde
Я
теряю
дар
речи,
это
край
света.
En
moins
d′une
seconde
Меньше
чем
за
секунду,
Le
trou
noir,
troublant
Черная
дыра,
тревожная.
J'en
reviens
pas
Я
не
могу
поверить.
Je
danse
dans
le
corbillard
Я
танцую
в
катафалке,
Ça
sent
le
sang,
le
cendar
Пахнет
кровью,
пеплом,
Y′a
des
asticots
qui
courent
Личинки
бегают,
Partout
dans
tous
les
sens
Повсюду,
во
всех
направлениях.
J'avance
en
mode
crevard
Я
продвигаюсь
как
мертвец,
En
macchabée
sans
espoir
Как
труп
без
надежды.
Je
cherche
pas
les
histoires
Я
не
ищу
приключений,
J'suis
doux
comme
un
agneau
Я
кроток,
как
агнец.
Je
danse
dans
le
corbillard
Я
танцую
в
катафалке,
Ça
sent
le
sang,
le
cendar
Пахнет
кровью,
пеплом,
Y′a
des
asticots
qui
courent
Личинки
бегают,
Partout
dans
tous
les
sens
Повсюду,
во
всех
направлениях.
J′avance
en
mode
crevard
Я
продвигаюсь
как
мертвец,
En
macchabée
sans
espoir
Как
труп
без
надежды.
Je
cherche
pas
les
histoires
Я
не
ищу
приключений,
J'suis
doux
comme
un
agneau
Я
кроток,
как
агнец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Bellenger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.