Текст и перевод песни Cadmium feat. Jon Becker, Calum Ayse & Thimlife - Melody (feat. Jon Becker) - Thimlife & Calum Ayse Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melody (feat. Jon Becker) - Thimlife & Calum Ayse Remix
Мелодия (feat. Jon Becker) - Thimlife & Calum Ayse Remix
I
can
only
imagine
Я
могу
лишь
мечтать,
How
it
is
to
be
with
you
Каково
быть
с
тобой.
From
the
first
day
I
saw
your
face
С
того
дня,
как
увидел
твое
лицо,
I
knew
this
love
was
true
Я
знал,
что
эта
любовь
настоящая.
But
you're
already
taken
Но
ты
уже
занята,
Nothing
I
can
do
Я
ничего
не
могу
поделать.
So
I
can
only
imagine
Так
что
я
могу
лишь
мечтать,
How
it
is
to
be
with
you
Каково
быть
с
тобой.
I
can
only
imagine
us
both
loving
through
the
night
Я
могу
лишь
представлять,
как
мы
любим
друг
друга
всю
ночь
напролет.
I
can
only
imagine
us
together
side
by
side
Я
могу
лишь
представлять
нас
вместе,
бок
о
бок.
I
can
only
imagine
we're
dancing
in
the
moonlight
Я
могу
лишь
представлять,
как
мы
танцуем
в
лунном
свете.
I
can
only
imagine,
I
can
only
imagine
Я
могу
лишь
представлять,
я
могу
лишь
представлять.
I
want
to
know,
if
you
will
be
Хочу
знать,
будешь
ли
ты
My
favorite
song,
my
little
melody
Моей
любимой
песней,
моей
маленькой
мелодией.
If
we
could
be
a
symphony
Если
бы
мы
могли
стать
симфонией,
Then
we
would
be,
a
perfect
harmony
Тогда
мы
были
бы
идеальной
гармонией.
I
don't
want
to
live
in
this
way
Я
не
хочу
жить
так.
I
really
wish
we
never
knew
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
никогда
не
узнали
друг
друга.
Out
of
side
and
out
of
mind
С
глаз
долой
— из
сердца
вон.
I
don't
want
to
be
with
you
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
But
the
next
time
I
saw
your
face
Но
когда
я
снова
увидел
твое
лицо,
Nothing
I
can
do
Я
ничего
не
могу
поделать.
I
just
have
to
face
the
truth
Мне
просто
нужно
принять
правду.
All
I
want
is
to
be
with
you
Всё,
чего
я
хочу,
— это
быть
с
тобой.
I
can
only
imagine
us
both
loving
through
the
night
Я
могу
лишь
представлять,
как
мы
любим
друг
друга
всю
ночь
напролет.
I
can
only
imagine
us
together
side
by
side
Я
могу
лишь
представлять
нас
вместе,
бок
о
бок.
I
can
only
imagine
we're
dancing
in
the
moonlight
Я
могу
лишь
представлять,
как
мы
танцуем
в
лунном
свете.
I
can
only
imagine,
I
can
only
imagine
Я
могу
лишь
представлять,
я
могу
лишь
представлять.
I
want
to
know,
if
you
will
be
Хочу
знать,
будешь
ли
ты
My
favorite
song,
my
little
melody
Моей
любимой
песней,
моей
маленькой
мелодией.
If
we
could
be
a
symphony
Если
бы
мы
могли
стать
симфонией,
Then
we
would
be,
a
perfect
harmony
Тогда
мы
были
бы
идеальной
гармонией.
(Imagine,
imagine,
imagine,
imagine)
(Представляю,
представляю,
представляю,
представляю)
I
want
to
know,
if
you
will
be
Хочу
знать,
будешь
ли
ты
My
favorite
song,
my
little
melody
Моей
любимой
песней,
моей
маленькой
мелодией.
If
we
could
be
a
symphony
Если
бы
мы
могли
стать
симфонией,
Then
we
would
be
Тогда
мы
были
бы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Clark, Luca Montereali, Sebastian Prem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.