Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Little Girl
Dieses kleine Mädchen
You
got
your
keys,
but
where
you
goin'?
Du
hast
deine
Schlüssel,
aber
wohin
gehst
du?
The
third
degree
just
isn't
workin'
Das
Verhör
funktioniert
einfach
nicht
'Cause
you
walked
out
without
asking
me
to
go
Weil
du
rausgegangen
bist,
ohne
mich
zu
fragen
mitzukommen
And
if
I
followed
you
home,
would
you
be
alone?
Und
wenn
ich
dir
nach
Hause
gefolgt
wäre,
wärst
du
allein?
I
checked
your
phone
'cause
it
was
beeping
Ich
habe
dein
Handy
überprüft,
weil
es
piepte
Are
you
alone?
I
know
you're
creepin'
Bist
du
allein?
Ich
weiß,
dass
du
fremdgehst
'Cause
you
walked
out
without
asking
me
to
go
Weil
du
rausgegangen
bist,
ohne
mich
zu
fragen
mitzukommen
But
if
I
followed
you
home,
I
hope
you're
alone
Aber
wenn
ich
dir
nach
Hause
gefolgt
wäre,
hoffe
ich,
du
bist
allein
I'm
three
steps
from
the
edge,
whoa,
whoa
Ich
bin
drei
Schritte
vom
Abgrund,
whoa,
whoa
Don't
push
me
over
it
Stoß
mich
nicht
darüber
hinaus
Don't
you
know,
don't
you
know?
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht?
Every
girl
is
capable
of
murder,
if
you
hurt
her
Jedes
Mädchen
ist
zum
Mord
fähig,
wenn
du
sie
verletzt
Watch
out,
you
don't
push
me
any
further,
any
further
Pass
auf,
dass
du
mich
nicht
weiter
treibst,
nicht
weiter
You're
not
the
only
one
walking
'round
with
a
loaded
gun
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
mit
einer
geladenen
Waffe
herumläuft
This
little
girl
is
capable
of
murder,
'cause
you
hurt
her
Dieses
kleine
Mädchen
ist
zum
Mord
fähig,
weil
du
sie
verletzt
hast
My
hands
are
clean,
not
yet
a
killer
Meine
Hände
sind
sauber,
noch
keine
Mörderin
Ain't
I
your
queen?
And
did
you
tell
her?
Bin
ich
nicht
deine
Königin?
Und
hast
du
es
ihr
gesagt?
'Cause
you
broke
down
all
my
shoulda
known
betters
Weil
du
all
mein
besseres
Wissen
zunichte
gemacht
hast
And
I
followed
you
home,
throwin'
sticks
and
stones
Und
ich
bin
dir
nach
Hause
gefolgt,
habe
mit
Stöcken
und
Steinen
geworfen
I'm
two
steps
from
the
edge,
whoa,
whoa
Ich
bin
zwei
Schritte
vom
Abgrund,
whoa,
whoa
Don't
push
me
over
it
Stoß
mich
nicht
darüber
hinaus
Don't
you
know,
don't
you
know?
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht?
Every
girl
is
capable
of
murder,
if
you
hurt
her
Jedes
Mädchen
ist
zum
Mord
fähig,
wenn
du
sie
verletzt
Watch
out,
you
don't
push
me
any
further,
any
further
Pass
auf,
dass
du
mich
nicht
weiter
treibst,
nicht
weiter
You're
not
the
only
one
walking
'round
with
a
loaded
gun
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
mit
einer
geladenen
Waffe
herumläuft
This
little
girl
is
capable
of
murder,
'cause
you
hurt
her
Dieses
kleine
Mädchen
ist
zum
Mord
fähig,
weil
du
sie
verletzt
hast
Don't
you
know
you
should
never
treat
a
girl
like
that?
Weißt
du
nicht,
dass
du
ein
Mädchen
niemals
so
behandeln
solltest?
Got
a
good
alibi,
and
my
bag's
all
packed
Habe
ein
gutes
Alibi,
und
meine
Tasche
ist
gepackt
Don't
you
know
you
should
never
treat
a
girl
like
that?
Weißt
du
nicht,
dass
du
ein
Mädchen
niemals
so
behandeln
solltest?
'Cause
the
next
one
is
gonna
have
a
hammer
pulled
back
Denn
die
Nächste
wird
den
Hahn
gespannt
haben
Every
girl
is
capable
of
murder
Jedes
Mädchen
ist
zum
Mord
fähig
So
watch
out,
you
don't
push
me
any
further
Also
pass
auf,
dass
du
mich
nicht
weiter
treibst
But
you
f-
hurt
her
Aber
du
hast
sie
v---
verletzt
Every
girl
is
capable
of
murder,
if
you
hurt
her
Jedes
Mädchen
ist
zum
Mord
fähig,
wenn
du
sie
verletzt
Watch
out,
you
don't
push
me
any
further,
any
further
Pass
auf,
dass
du
mich
nicht
weiter
treibst,
nicht
weiter
You're
not
the
only
one
walking
'round
with
a
loaded
gun
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
mit
einer
geladenen
Waffe
herumläuft
This
little
girl
is
capable
of
murder
(Hey!)
Dieses
kleine
Mädchen
ist
zum
Mord
fähig
(Hey!)
This
little
girl
is
capable
of
murder,
'cause
you
hurt
her
Dieses
kleine
Mädchen
ist
zum
Mord
fähig,
weil
du
sie
verletzt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Maxwell Douglas, Cady Groves, Thomas Gabriel Meredith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.