Текст и перевод песни Cae - Crimen pasional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crimen pasional
Crime of Passion
Apenas
hace
un
año
y
no
sabías
mi
nombre
Just
one
year
ago,
you
didn't
know
my
name
Pero
entre
mis
brazos
gritabas:
soy
tuya
But
in
my
arms,
you
screamed:
I
am
yours
Mentiste
al
decirme:
amo
a
otro
hombre
You
lied
when
you
told
me:
I
love
another
man
Mi
cabeza
estallaba:
soy
tuya,
soy
tuya
My
head
was
bursting:
I
am
yours,
I
am
yours
El
miedo
en
tus
ojos
atada
en
la
cama
Fear
in
your
eyes,
tied
to
the
bed
Tu
pecho
agitado
pidiéndome
hazme
daño
Your
heaving
chest
begging
me
to
hurt
you
Tu
cuerpo
se
arquea,
después
se
relaja
Your
body
arches,
then
relaxes
No
habrá
ningún
otro
en
silencio
There
will
never
be
another
in
silence
Recuerdo
la
sangre
en
aquella
llamada
I
remember
the
blood
on
that
call
Cuando
me
dijiste:
no
dormiré
en
casa
When
you
told
me:
I
will
not
sleep
at
home
Recuerdo
aquel
barco
y
aquel
horizonte
I
remember
that
boat
and
that
horizon
La
playa
dorada
y
el
mar
a
tu
lado
The
golden
beach
and
the
sea
by
your
side
Yo
voy
al
volante
y
tú
en
la
maleta
I
drive
and
you're
in
the
suitcase
Envuelta
en
la
manta
no
tendrás
frío
Wrapped
in
the
blanket,
you
won't
be
cold
Tu
último
vuelo
será
más
brillante
Your
last
flight
will
be
more
brilliant
Cuando
desde
el
puente
rompas
el
río
When
you
break
the
river
from
the
bridge
Y
mañana
cuando
salga
el
sol
And
tomorrow
when
the
sun
comes
up
Les
diré
que
no
lo
siento
I
will
tell
them
I'm
not
sorry
Les
diré
que
lo
hice
por
amor
I
will
tell
them
I
did
it
for
love
Y
tú
sabes
que
no
miento
And
you
know
I'm
not
lying
Y
mañana
cuando
salga
el
sol
And
tomorrow
when
the
sun
comes
up
Les
diré
que
no
lo
siento
I
will
tell
them
I'm
not
sorry
Les
diré
que
lo
hice
por
amor
I
will
tell
them
I
did
it
for
love
Y
tú
sabes
que
no
miento
And
you
know
I'm
not
lying
Tu
cuerpo
se
arquea,
después
se
relaja
Your
body
arches,
then
relaxes
El
silencio
es
extraño
The
silence
is
strange
Yo
voy
al
volante
y
tú
en
la
maleta
I
drive
and
you're
in
the
suitcase
Envuelta
en
la
manta
no
tendrás
frío
Wrapped
in
the
blanket,
you
will
not
be
cold
Tu
último
vuelo
será
más
brillante
Your
last
flight
will
be
more
brilliant
Cuando
desde
el
puente
rompas
el
río
When
you
break
the
river
from
the
bridge
Y
mañana
cuando
salga
el
sol
And
tomorrow
when
the
sun
comes
up
Les
diré
que
no
lo
siento
I
will
tell
them
I'm
not
sorry
Les
diré
que
lo
hice
por
amor
I
will
tell
them
I
did
it
for
love
Y
tú
sabes
que
no
miento
And
you
know
I'm
not
lying
Y
mañana
cuando
salga
el
sol
And
tomorrow
when
the
sun
comes
up
Les
diré
que
no
lo
siento
I
will
tell
them
I'm
not
sorry
Les
diré
que
lo
hice
por
amor
I
will
tell
them
I
did
it
for
love
Y
tú
sabes
que
no
miento
And
you
know
I'm
not
lying
Mañana
cuando
salga
el
sol
Tomorrow
when
the
sun
comes
up
Les
diré
que
no
lo
siento
I
will
tell
them
I'm
not
sorry
Les
diré
que
lo
hice
por
amor
I
will
tell
them
I
did
it
for
love
Y
tú
sabes
que
no
miento
And
you
know
I'm
not
lying
Y
mañana
cuando
salga
el
sol
And
tomorrow
when
the
sun
comes
up
Les
diré
que
lo
hice
por
amor
I
will
tell
them
I
did
it
for
love
Que
no
miento
That
I'm
not
lying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.