Cae - Heridas - перевод текста песни на английский

Heridas - Caeперевод на английский




Heridas
Wounds
Quién lo hubiera dicho
Who would have said
Que esto podía suceder
That this could happen
Las cosas han cambiado amigo
Things have changed my friend
No hay nada como ayer.
Nothing is like yesterday.
Si fuimos como hermanos
If we were like brothers
Corriendo solo por correr
Running just for the sake of it
Que cruel que fue el destino
How cruel destiny was
Que marco a una mujer.
That marked a woman.
No hace falta explicar lo que ya
No need to explain what I already know
puedes darle el tiempo que nunca tendré.
You can give her the time I'll never have.
Solo necesito que me hagas un único favor
I just need you to do me one favor
Te pido que la cuides y no hieras su corazón.
I ask you to take care of her and not hurt her heart.
Estás perdiendo el tiempo,
You're wasting your time,
Sabes no guardar el rencor,
You know I don't hold grudges,
Hoy pude ver tus ojos
Today I could see your eyes
Y espera por tu amor.
And wait for your love.
No hace falta explicar
No need to explain
Lo que ya
What I already know
Mañana en tus brazos
Tomorrow in your arms
que ella estará bien.
I know she'll be fine.
LLÉVALA, EN ESTA HISTORIA ABSURDA
TAKE HER, IN THIS ABSURD STORY
HAY UN PERDEDOR Y ESE SOY YO, SOY YO.
THERE IS A LOSER AND THAT'S ME, IT'S ME.
TE PIDO QUE NO LE HAGAS MAL
I ASK YOU NOT TO HURT HER
NO OLVIDES QUE TAMBIÉN LA AMO.
DON'T FORGET THAT I LOVE HER TOO.
LLÉVALA, EN ESTA HISTORIA ABSURDA
TAKE HER, IN THIS ABSURD STORY
HAY UN PERDEDOR Y ESE SOY YO, SOY YO.
THERE IS A LOSER AND THAT'S ME, IT'S ME.
OTRA CIUDAD TE ESPERA AMIGO
ANOTHER CITY AWAITS YOU FRIEND
LAMENTO HABER PERDIDO A LOS DOS.
I REGRET LOSING YOU BOTH.
Quién lo hubiera dicho
Who would have said
Que esto podía suceder,
That this could happen,
Las cosas han cambiado amigo,
Things have changed my friend,
No hay nada como ayer.
Nothing is like yesterday.
Si fuimos como hermanos
If we were like brothers
Corriendo solo por correr
Running just for the sake of it
Que cruel que fue el destino
How cruel destiny was
Que marco a una mujer.
That marked a woman.
No hace falta explicar lo que ya
No need to explain what I already know
Mañana en tus brazos
Tomorrow in your arms I know
Que ella estará bien.
That she'll be fine.
LLÉVALA, EN ESTA HISTORIA ABSURDA
TAKE HER, IN THIS ABSURD STORY
HAY UN PERDEDOR Y ESE SOY YO, SOY YO.
THERE IS A LOSER AND THAT'S ME, IT'S ME.
TE PIDO QUE NO LE HAGAS MAL
I ASK YOU NOT TO HURT HER
NO OLVIDES QUE TAMBIÉN LA AMO.
DON'T FORGET THAT I LOVE HER TOO.
LLÉVALA, EN ESTA HISTORIA ABSURDA
TAKE HER, IN THIS ABSURD STORY
HAY UN PERDEDOR Y ESE SOY YO, SOY YO.
THERE IS A LOSER AND THAT'S ME, IT'S ME.
OTRA CIUDAD TE ESPERA AMIGO
ANOTHER CITY AWAITS YOU FRIEND
LAMENTO HABER PERDIDO A LOS DOS.
I REGRET LOSING YOU BOTH.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.