Текст и перевод песни Cae - Talismã
Ya
sabes,
¡cuánto
tiempo
hace
que
no
te
veo!
...
You
know,
how
long
since
I
don't
see
you!
...
Sabe,
quanto
tempo
não
te
vejo!...
You
know,
how
long
since
I
don't
see
you!...
Cada
vez
que
estás
distante
Every
time
you
are
distant
Cada
vez
você
distante,
Every
time
you
are
distant,
Pero
me
gustas
But
I
like
you
Mas
eu
gosto
de
você,
But
I
like
you,
Sabes,
pensé
que
era
fácil.
You
know,
I
thought
it
was
easy.
Sabe,
eu
pensei
que
fosse
fácil
You
know,
I
thought
it
was
easy
Olvida
tu
frágil
camino
Forget
your
fragile
way
Esquecer
seu
jeito
frágil
Forget
your
fragile
way
Dar
sin
recibir;
To
give
without
receiving;
De
se
dar
sem
receber;
To
give
without
receiving;
Solo
tú
que
me
iluminas
Only
you
who
enlightens
me
Só
você
que
me
ilumina,
Only
you
who
enlightens
me,
Mi
pequeño
talismán!
My
little
talisman!
Meu
pequeno
talismã!
My
little
talisman!
Qué
dulce
es
esta
rutina
How
sweet
this
routine
is
Como
é
doce
essa
rotina
How
sweet
this
routine
is
¡Amarte
todas
las
mañanas!
Loving
you
every
morning!
De
te
amar
toda
manhã!
Loving
you
every
morning!
En
los
momentos
mas
dificiles
In
the
most
difficult
moments
Nos
momentos
mais
difíceis
In
the
most
difficult
moments
Tu
eres
mi
sillon
You
are
my
sofa
Você
é
o
meu
divã.
You
are
my
couch.
Nuestro
amor
no
tiene
secretos
Our
love
has
no
secrets
Nosso
amor
não
tem
segredos,
Our
love
has
no
secrets,
Nos
conoce
a
todos
It
knows
both
of
us
Sabe
tudo
de
nós
dois
It
knows
both
of
us
Y
desechar
nuestros
miedos.
And
casts
away
our
fears.
E
joga
fora
nossos
medos.
And
casts
away
our
fears.
Ve,
la
extraño
Go,
I
miss
her
Vai,
saudade
diz
pra
ela,
Go,
nostalgia,
tell
her,
Dile
que
se
presente.
Tell
her
to
come
forward.
Diz
pra
ela
aparecer.
Tell
her
to
appear.
Ve,
señorita,
mira
si
cambia
Go,
miss,
see
if
you
can
change
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Go,
nostalgia,
see
if
you
can
change
Mi
soledad
por
ella
My
loneliness
for
her
A
minha
solidão
por
ela
My
loneliness
for
her
¡De
verdad
mi
vida!
...
Really
my
life!
...
Pra
valer
o
meu
viver!...
Really
my
living!...
Solo
tú
que
me
iluminas
Only
you
who
enlightens
me
Só
você
que
me
ilumina,
Only
you
who
enlightens
me,
Mi
pequeño
talismán!
My
little
talisman!
Meu
pequeno
talismã!
My
little
talisman!
Qué
dulce
es
esta
rutina
How
sweet
this
routine
is
Como
é
doce
essa
rotina
How
sweet
this
routine
is
¡Amarte
todas
las
mañanas!
Loving
you
every
morning!
De
te
amar
toda
manhã!
Loving
you
every
morning!
En
los
momentos
mas
dificiles
In
the
most
difficult
moments
Nos
momentos
mais
difíceis
In
the
most
difficult
moments
Tu
eres
mi
sillon
You
are
my
sofa
Você
é
o
meu
divã.
You
are
my
couch.
Nuestro
amor
no
tiene
secretos
Our
love
has
no
secrets
Nosso
amor
não
tem
segredos,
Our
love
has
no
secrets,
Nos
conoce
a
todos
It
knows
both
of
us
Sabe
tudo
de
nós
dois
It
knows
both
of
us
Y
desechar
nuestros
miedos.
And
casts
away
our
fears.
E
joga
fora
nossos
medos.
And
casts
away
our
fears.
Ve,
la
extraño
Go,
I
miss
her
Vai,
saudade
diz
pra
ela,
Go,
nostalgia,
tell
her,
Dile
que
se
presente.
Tell
her
to
come
forward.
Diz
pra
ela
aparecer.
Tell
her
to
appear.
Ve,
señorita,
mira
si
cambia
Go,
miss,
see
if
you
can
change
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Go,
nostalgia,
see
if
you
can
change
Mi
soledad
por
ella
My
loneliness
for
her
A
minha
solidão
por
ela
My
loneliness
for
her
¡De
verdad
mi
vida!
...
Really
my
life!
...
Pra
valer
o
meu
viver!...
Really
my
living!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.