Caetano Veloso - Chega de saudade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caetano Veloso - Chega de saudade




Chega de saudade
No More Blues
Vai, minha tristeza
Go, my sadness
E diz a ela que sem ela não pode ser
And tell her that without her I cannot be
Diz-lhe numa prece, que ela regresse
Tell her in a prayer, that she should return
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can no longer suffer
Chega de saudade, a realidade é que sem ela não mais paz, não beleza
No more blues, the reality is that without her there is no more peace, no more beauty
É tristeza e a melancolia que não sai de mim, não sai de mim, não sai
There is only sadness and a melancholy that will not leave me, will not leave me, will not leave
Mas, se ela voltar, se ela voltar
But, if she were to return, if she were to return
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give her on her mouth
Dentro dos meus braços, os abraços hão de ser milhões de abraços
Within my arms, the embraces will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tight like this, close like this, quiet like this
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses, and caresses without end
Que é acabar com esse negócio, de você viver sem mim
That is to put an end to this business, of you living without me
Não quero mais esse negócio, de você tão longe assim
I no longer want this business, of you so far away
Vamos deixar esse negócio de viver longe de mim
Let's put an end to this business of living far away from me





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.