Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circulado De Fulo - Live 1992
Круг из цветов - Концерт 1992
Circuladô
de
fulô
ao
Deus
ao
demodará
Круг
из
цветов
к
Богу,
к
тому,
кто
замедлит
ход
времени
Que
Deus
te
guie
porque
eu
não
posso
guiá
Пусть
Бог
тебя
ведет,
потому
что
я
не
могу
тебя
вести
É
viva
quem
já
me
deu
circuladô
de
fulô
Да
здравствует
та,
кто
уже
подарила
мне
круг
из
цветов
E
ainda
quem
falta
me
dá
И
та,
кто
еще
подарит
Soando
como
um
shamisen
Звучащий
как
сямисэн
E
feito
apenas
com
um
arame
tenso
um
cabo
e
uma
lata
velha
И
сделанный
всего
лишь
из
натянутой
проволоки,
веревки
и
старой
жестянки
Num
fim
de
festafeira
no
pino
do
sol
a
pino
В
конце
праздника,
в
самый
разгар
полуденного
солнца
Mas
para
outros
não
existia
Но
для
других
этой
музыки
не
существовало
Aquela
música
não
podia
porque
não
podia
popular
Эта
музыка
не
могла
стать
популярной,
потому
что
не
могла
Aquela
música
se
não
canta
não
é
popular
Эта
музыка,
если
ее
не
поют,
не
станет
популярной
Se
não
afina
não
tintina
não
tarantina
Если
не
настроит,
не
зазвенит,
не
затараторит
E
no
entanto
puxada
na
tripa
da
miséria
И
тем
не
менее,
натянутая
на
струне
нищеты
Na
tripa
tensa
da
mais
megera
miséria
física
На
натянутой
струне
самой
злобной,
физической
нищеты
E
doendo
doendo
И
болит,
болит
Como
um
prego
na
palma
da
mão
Как
гвоздь
в
ладони
Um
ferrugem
prego
cego
na
palma
espalma
da
mão
Ржавый,
слепой
гвоздь
в
раскрытой
ладони
Coração
exposto
como
um
nervo
tenso
retenso
um
renegro
Сердце
обнажено,
как
натянутый,
перенатянутый,
черный
нерв
Prego
cego
durando
na
palma
polpa
da
mão
ao
sol
Слепой
гвоздь,
застрявший
в
мякоти
ладони
под
солнцем
Circuladô
de
fulô
ao
Deus
ao
demodará
Круг
из
цветов
к
Богу,
к
тому,
кто
замедлит
ход
времени
Que
Deus
te
guie
porque
eu
não
posso
guiá
Пусть
Бог
тебя
ведет,
потому
что
я
не
могу
тебя
вести
É
viva
quem
já
me
deu
circuladô
de
fulô
Да
здравствует
та,
кто
уже
подарила
мне
круг
из
цветов
E
ainda
quem
falta
me
dá
И
та,
кто
еще
подарит
O
povo
é
o
inventalínguas
na
malícia
da
maestria
no
matreiro
Народ
— это
выдумщик
языков
в
лукавстве
мастерства,
в
хитрости
Da
maravilha
no
visgo
do
improviso
tenteando
a
travessia
Чуда,
в
вязкости
импровизации,
пытаясь
переправиться
Azeitava
o
eixo
do
sol
Смазывал
ось
солнца
Circuladô
de
fulô
ao
Deus
ao
demodará
Круг
из
цветов
к
Богу,
к
тому,
кто
замедлит
ход
времени
Que
Deus
te
guie
porque
eu
não
posso
guiá
Пусть
Бог
тебя
ведет,
потому
что
я
не
могу
тебя
вести
É
viva
quem
já
me
deu
circuladô
de
fulô
Да
здравствует
та,
кто
уже
подарила
мне
круг
из
цветов
E
ainda
quem
falta
me
dá
И
та,
кто
еще
подарит
E
não
peça
que
eu
te
guie
И
не
проси,
чтобы
я
тебя
вел
Não
peça
despeça
que
eu
te
guie
Не
проси,
отпусти,
чтобы
я
тебя
вел
Desguie
que
eu
te
peça
Разденься,
чтобы
я
тебя
попросил
Promessa
que
eu
te
fie
Обещание,
которое
я
тебе
дам
Me
deixe,
me
esqueça,
me
largue
Оставь
меня,
забудь
меня,
брось
меня
Me
desamargue
que
no
fim
eu
acerto
Успокой
мою
горечь,
ведь
в
конце
концов
я
все
исправлю
Que
no
fim
eu
reverto
Ведь
в
конце
концов
я
все
изменю
Que
no
fim
eu
conserto
Ведь
в
конце
концов
я
все
починю
E
para
o
fim
me
reservo
И
для
конца
я
себя
берегу
E
se
verá
que
estou
certo
И
ты
увидишь,
что
я
прав
E
se
verá
que
tem
jeito
И
ты
увидишь,
что
есть
выход
E
se
verá
que
está
feito
И
ты
увидишь,
что
все
сделано
Que
pelo
torto
fiz
direito
que
quem
Что
из
кривого
я
сделал
прямое,
что
кто
Faz
cesto,
faz
cento
Делает
корзину,
делает
сотню
Se
não
guio
não
lamento
Если
я
не
веду,
я
не
жалею
Pois
o
mestre
que
me
ensinou
Ведь
мастер,
который
меня
учил
Já
não
dá
ensinamento
Уже
не
дает
наставлений
Circuladô
de
fulô
ao
Deus
ao
demodará
Круг
из
цветов
к
Богу,
к
тому,
кто
замедлит
ход
времени
Que
Deus
te
guie
porque
eu
não
posso
guiá
Пусть
Бог
тебя
ведет,
потому
что
я
не
могу
тебя
вести
É
viva
quem
já
me
deu
circuladô
de
fulô
Да
здравствует
та,
кто
уже
подарила
мне
круг
из
цветов
E
ainda
quem
falta
me
dá
И
та,
кто
еще
подарит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caetano Veloso, De Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.