Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circulado De Fulo
Окруженный цветами
Circuladô
de
fulô,
ao
deus,
ao
demo
dará
Окруженный
цветами,
на
волю
божью,
на
волю
дьявола
отдам,
Que
deus
te
guie
porque
eu
não
posso
guiar
Пусть
Бог
тебя
ведет,
потому
что
я
не
могу
вести.
É
viva
quem
já
me
deu
circuladô
de
fulô
Да
здравствует
та,
что
уже
дала
мне
венок
из
цветов,
E
ainda
quem
falta
me
dar
И
та,
что
еще
должна
дать.
Soando
como
um
shamisen
Звучащий
как
сямисэн,
E
feito
apenas
com
um
arame
tenso
И
сделанный
всего
лишь
из
натянутой
проволоки,
Um
cabo
e
uma
lata
velha
num
fim
de
festa
Проволоки
и
старой
банки
в
конце
праздника,
Feira
no
pino
do
sol
a
pino
Ярмарка
в
самом
разгаре
дня.
Mas
para
outros
não
existia
aquela
música
Но
для
других
этой
музыки
не
существовало,
Não
podia
porque
não
podia
popular
Не
могла
она
стать
народной,
потому
что
не
могла,
Aquela
música
se
não
canta,
não
é
popular
Эта
музыка,
если
ее
не
поют,
не
станет
народной,
Se
não
afina
não
tintina,
não
tarantina
Если
не
настроится,
не
зазвенит,
не
затарантит.
E
no
entanto
puxada
na
tripa
da
miséria
И
тем
не
менее,
натянутая
на
струне
нищеты,
Na
tripa
tensa
da
mais
megera
miséria
física
На
натянутой
струне
самой
свирепой
физической
нищеты,
E
doendo,
doendo
И
болит,
болит,
Como
um
prego
na
palma
da
mão
Как
гвоздь
в
ладони,
Um
ferrugem
prego
cego
na
palma
espalma
da
mão
Ржавый,
слепой
гвоздь
в
распластанной
ладони,
Coração
exposto
como
um
nervo
tenso
retenso
Сердце
выставлено,
как
натянутый,
перенатянутый
нерв,
Um
renegro
prego
cego
durando
na
palma
Черный,
слепой
гвоздь,
застрявший
в
ладони,
Polpa
da
mão
ao
sol
В
мякоти
руки
на
солнце.
Circuladô
de
fulô,
ao
deus,
ao
demo
dará
Окруженный
цветами,
на
волю
божью,
на
волю
дьявола
отдам,
Que
deus
te
guie
porque
eu
não
posso
guiar
Пусть
Бог
тебя
ведет,
потому
что
я
не
могу
вести.
É
viva
quem
já
me
deu
circuladô
de
fulô
Да
здравствует
та,
что
уже
дала
мне
венок
из
цветов,
E
ainda
quem
falta
me
dar
И
та,
что
еще
должна
дать.
O
povo
é
o
inventalínguas
na
malícia
da
maestria
Народ
— это
выдумщик
слов
в
лукавстве
мастерства,
Da
maravilha
no
visgo
do
improviso
Чуда
в
вязкости
импровизации,
Tenteando
a
travessia,
azeitava
o
eixo
do
sol
Пытаясь
переправиться,
смазывал
ось
солнца.
Circuladô
de
fulô
Окруженный
цветами.
Circuladô
de
fulô,
ao
deus,
ao
demo
dará
Окруженный
цветами,
на
волю
божью,
на
волю
дьявола
отдам,
Que
deus
te
guie
porque
eu
não
posso
guiar
Пусть
Бог
тебя
ведет,
потому
что
я
не
могу
вести.
É
viva
quem
já
me
deu
circuladô
de
fulô
Да
здравствует
та,
что
уже
дала
мне
венок
из
цветов,
E
ainda
quem
falta
me
dar
И
та,
что
еще
должна
дать.
E
não
peça
que
eu
te
guie
И
не
проси,
чтобы
я
тебя
вел,
Despeça
que
eu
te
guie
Откажись
от
моей
помощи,
Desguie
que
eu
te
peça
Раздевайся,
я
попрошу,
Promessa
que
eu
te
fie
Обещание,
которое
я
тебе
дам,
Me
deixe,
me
esqueça,
me
largue
Оставь
меня,
забудь
меня,
отпусти
меня,
Me
desamargue
que
no
fim
eu
acerto
Успокой
мою
горечь,
что
в
конце
концов
я
все
исправлю,
Que
no
fim
eu
reverto
Что
в
конце
концов
я
все
изменю,
Que
no
fim
eu
conserto
Что
в
конце
концов
я
все
починю,
E
para
o
fim
me
reservo
И
для
конца
я
себя
берегу,
E
se
verá
que
estou
certo
И
ты
увидишь,
что
я
прав,
E
se
verá
que
tem
jeito
И
ты
увидишь,
что
есть
выход,
E
se
verá
que
está
feito
И
ты
увидишь,
что
все
сделано,
Que
pelo
torto
fiz
direito
Что
через
кривое
я
сделал
прямое,
Que
quem
faz
cesto
faz
cento
Кто
делает
корзину,
делает
сотню,
Se
não
guio,
não
lamento
Если
я
не
веду,
я
не
жалею,
Pois
o
mestre
que
me
ensinou
Ведь
мастер,
который
меня
учил,
Já
não
dá
ensinamento
Уже
не
дает
наставлений.
Circuladô
de
fulô,
ao
deus,
ao
demo
dará
Окруженный
цветами,
на
волю
божью,
на
волю
дьявола
отдам,
Que
deus
te
guie
porque
eu
não
posso
guiar
Пусть
Бог
тебя
ведет,
потому
что
я
не
могу
вести.
É
viva
quem
já
me
deu
circuladô
de
fulô
Да
здравствует
та,
что
уже
дала
мне
венок
из
цветов,
E
ainda
quem
falta
me
dar
И
та,
что
еще
должна
дать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caetano Veloso, De Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.