Текст и перевод песни Caetano Veloso - Clarice - Remastered 2006
Clarice - Remastered 2006
Clarice - Remastered 2006
Há
muita
gente
There
are
many
people
Apagada
pelo
tempo
Erased
by
time
Nos
papéis
desta
lembrança
In
the
papers
of
this
memory
Que
tão
pouco
me
ficou
That
so
little
I
have
left
Igrejas
brancas
White
churches
Luas
claras
na
varandas
Clear
moons
on
the
balconies
Jardins
de
sonho
e
cirandas
Gardens
of
dreams
and
round
dances
Foguetes
claros
no
ar
Bright
rockets
in
the
air
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Pra
guardar-se
assim
tão
firme,
no
coração
To
keep
herself
so
steadfast,
in
the
heart
Clarice
era
morena
Clarice
was
a
brunette
Como
as
manhãs
são
morenas
As
the
mornings
are
brunettes
Era
pequena
no
jeito
Was
small
in
her
way
De
não
ser
quase
ninguém
Of
not
being
almost
anyone
Andou
conosco
caminhos
Walked
with
us
paths
De
frutas
e
passarinhos
Of
fruits
and
little
birds
Mas
jamais
quis
se
despir
But
never
wanted
to
undress
Entre
os
meninos
e
os
peixes
Among
the
boys
and
the
fishes
Entre
os
meninos
e
os
peixes
Among
the
boys
and
the
fishes
Entre
os
meninos
e
os
peixes
Among
the
boys
and
the
fishes
Do
rio,
do
rio
Of
the
river,
of
the
river
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Pra
guardar-se
assim
tão
firme,
no
coração
To
keep
herself
so
steadfast,
in
the
heart
Tinha
receio
do
frio
Was
afraid
of
the
cold
Medo
de
assombração
Fear
of
being
haunted
Um
corpo
que
não
mostrava
A
body
that
did
not
show
Feito
de
adivinhações
Made
of
riddles
Os
botões
sempre
fechados
The
buttons
always
closed
Clarice
tinha
o
recato
Clarice
had
the
modesty
De
convento
e
procissão
Of
convent
and
procession
Eu
pergunto
o
mistério
I
ask
the
mystery
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Pra
guardar-se
assim
tão
firme,
no
coração
To
keep
herself
so
steadfast,
in
the
heart
Soldado
fez
continência
Soldier
made
a
salute
O
coronel
reverência
The
colonel
a
reverence
O
padre
fez
penitência
The
priest
did
penance
Três
novenas
e
uma
trezena
Three
novenas
and
a
trezena
Era
a
inocência
Was
innocence
Nunca
mostrou-se
a
ninguém
Never
showed
herself
to
anyone
Fez-se
modelo
das
lendas
She
became
a
model
for
legends
Fez-se
modelo
das
lendas
She
became
a
model
for
legends
Das
lendas
que
nos
contaram
as
avós
Of
the
legends
that
our
grandmothers
told
us
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Pra
guardar-se
assim
tão
firme,
no
coração
To
keep
herself
so
steadfast,
in
the
heart
Tem
que
um
dia
There
was
a
day
Amanhecia
e
Clarice
It
was
dawning
and
Clarice
Assistiu
minha
partida
Watched
my
departure
Chorando
pediu
lembranças
Crying,
she
asked
for
memories
E
vendo
o
barco
se
afastar
de
Amaralina
And
seeing
the
boat
leave
Amaralina
Desesperadamente
linda,
soluçando
e
lentamente
Desperately
beautiful,
sobbing
and
slowly
E
lentamente
despiu
o
corpo
moreno
And
slowly
she
undressed
her
brunette
body
E
entre
todos
os
presentes
And
among
all
present
Até
que
seu
amor
sumisse
Until
her
love
disappeared
Permaneceu
no
adeus
chorando
e
nua
She
remained
crying
and
naked
in
the
goodbye
Para
que
a
tivesse
toda
So
that
she
would
have
it
all
Todo
o
tempo
que
existisse
All
the
time
that
existed
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Que
mistério
tem
Clarice?
What
mystery
does
Clarice
have?
Pra
guardar-se
assim
tão
firme,
no
coração
To
keep
herself
so
steadfast,
in
the
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso, Capinan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.