Текст и перевод песни Caetano Veloso - Livros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tropeçavas
nos
astros
desastrada
You
tripped
over
the
stars,
clumsy
one
Quase
não
tínhamos
livros
em
casa
We
hardly
had
any
books
at
home
E
a
cidade
não
tinha
livraria
And
the
city
had
no
bookstore
Mas
os
livros
que
em
nossa
vida
entraram
But
the
books
that
came
into
our
lives
São
como
a
radiação
de
um
corpo
negro
Are
like
the
radiation
from
a
black
body
Apontando
pra
a
expansão
do
Universo
Pointing
to
the
expansion
of
the
Universe
Porque
a
frase,
o
conceito,
o
enredo,
o
verso
Because
the
sentence,
the
concept,
the
plot,
the
verse
E,
sem
dúvida,
sobretudo
o
verso
And,
without
doubt,
above
all,
the
verse
É
o
que
pode
lançar
mundos
no
mundo
Is
what
can
launch
worlds
into
the
world
Tropeçavas
nos
astros
desastrada
You
tripped
over
the
stars,
clumsy
one
Sem
saber
que
a
ventura
e
a
desventura
Not
knowing
that
the
fortune
and
misfortune
Dessa
estrada
que
vai
do
nada
ao
nada
Of
this
road
that
goes
from
nothing
to
nothing
São
livros
e
o
luar
contra
a
cultura
Are
books
and
the
moonlight
against
culture
Os
livros
são
objetos
transcendentes
Books
are
transcendent
objects
Mas
podemos
amá-los
do
amor
táctil
But
we
can
love
them
with
the
tactile
love
Que
votamos
aos
maços
de
cigarro
That
we
feel
for
packs
of
cigarettes
Domá-los,
cultivá-los
em
aquários
Taming
them,
cultivating
them
in
aquariums
Em
estantes,
gaiolas,
em
fogueiras
On
shelves,
in
cages,
in
fires
Ou
lançá-los
pra
fora
das
janelas
Or
throwing
them
out
the
windows
Talvez
isso
nos
livre
de
lançarmo-nos
Perhaps
that
will
free
us
from
throwing
ourselves
out
Ou
o
que
é
muito
pior
por
odiarmo-los
Or,
what
is
much
worse,
from
hating
them
Podemos
simplesmente
escrever
um
We
can
simply
write
one
Encher
de
vãs
palavras
muitas
páginas
Fill
many
pages
with
empty
words
E
de
mais
confusão
as
prateleiras
And
more
confusion
to
the
shelves
Tropeçavas
nos
astros
desastrada
You
tripped
over
the
stars,
clumsy
one
Mas
pra
mim
foste
a
estrela
entre
as
estrelas
But
for
me
you
were
the
star
among
stars
(Ici,
dit-il
avec
des
yeux
brillants
de
joie)
(Here,
he
said
with
eyes
sparkling
with
joy)
(Les
hommes
ne
sauraient
me
faire
de
mal)
(Men
could
not
do
me
any
harm)
(Il
eut
l'idée
de
se
livrer
au
plaisir
d'écrire
ses
pensées)
(He
had
the
idea
of
indulging
in
the
pleasure
of
writing
his
thoughts)
(Partout
ailleurs
si
dangereux
pour
lui)
(Elsewhere
so
dangerous
to
him)
(Une
pierre
carrée
lui
servait
de
pupitre)
(A
square
stone
served
him
as
a
writing
desk)
(Sa
plume
volait)
(His
pen
flew)
(Pourquoi
ne
passerais-je
pas
la
nuit
ici?)
(Why
should
I
not
spend
the
night
here?)
(Se
dit-il;
j'ai
du
pain,
et
je
suis
libre!)
(He
said
to
himself;
I
have
bread,
and
I
am
free!)
(Au
son
de
ce
grand
mot
son
âme
s'exalta)
(At
the
sound
of
this
great
word
his
soul
exalts)
(Mais
une
nuit
profonde
avait
remplacé
le
jour)
(But
a
deep
night
had
replaced
the
day)
(Et
il
y
avait
encore
deux
lieues
à
faire)
(And
there
were
still
two
leagues
to
go)
(Pour
descendre
au
hameau
habité
par
Fouqué)
(To
descend
to
the
hamlet
inhabited
by
Fouqué)
(Avant
de
quitter
la
petite
grotte)
(Before
leaving
the
small
cave)
(Julien
alluma
du
feu
et
brûla
avec
soin
tout
ce
qu'il
avait
écrit)
(Julien
lit
a
fire
and
carefully
burned
everything
he
had
written)
Os
livros
são
objetos
transcendentes
Books
are
transcendent
objects
Mas
podemos
amá-los
do
amor
táctil
But
we
can
love
them
with
the
tactile
love
Que
votamos
aos
maços
de
cigarro
That
we
feel
for
packs
of
cigarettes
Domá-los,
cultivá-los
em
aquários
Taming
them,
cultivating
them
in
aquariums
Em
estantes,
gaiolas,
em
fogueiras
On
shelves,
in
cages,
in
fires
Ou
lançá-los
pra
fora
das
janelas
Or
throwing
them
out
the
windows
Talvez
isso
nos
livre
de
lançarmo-nos
Perhaps
that
will
free
us
from
throwing
ourselves
out
Ou
o
que
é
muito
pior
por
odiarmo-los
Or,
what
is
much
worse,
from
hating
them
Podemos
simplesmente
escrever
um
We
can
simply
write
one
Encher
de
vãs
palavras
muitas
páginas
Fill
many
pages
with
empty
words
E
de
mais
confusão
as
prateleiras
And
more
confusion
to
the
shelves
Tropeçavas
nos
astros
desastrada
You
tripped
over
the
stars,
clumsy
one
Mas
pra
mim
foste
a
estrela
entre
as
estrelas
But
for
me
you
were
the
star
among
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caetano Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.