Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nao Enche (Live 1998)
Stop Bothering Me (Live 1998)
Me
larga,
não
enche
Leave
me
alone,
stop
bothering
me
Você
não
entende
nada,
eu
não
vou
te
fazer
entender
You
don't
understand
a
thing,
I
won't
make
you
understand
Me
encara
de
frente
Look
me
in
the
eye
É
que
você
nunca
quis
ver,
não
vai
querer,
não
quer
ver
It's
that
you
never
wanted
to
see,
you
won't
want
to,
you
don't
want
to
see
Meu
lado,
meu
jeito
My
side,
my
way
O
que
eu
herdei
de
minha
gente,
nunca
posso
perder
What
I
inherited
from
my
people,
I
can
never
lose
Me
larga,
não
enche
Leave
me
alone,
stop
bothering
me
Me
deixa
viver,
me
deixa
viver,
me
deixa
viver,
me
deixa
viver
Let
me
live,
let
me
live,
let
me
live,
let
me
live
Cuidado,
oxente
Careful,
dammit
Está
no
meu
querer
poder
fazer
você
desabar
It
is
in
my
will
to
be
able
to
make
you
collapse
Do
salto,
nem
tente
From
the
jump,
don't
even
try
Manter
as
coisas
como
estão
porque
não
dá,
não
vai
dar
Keeping
things
as
they
are
because
it's
not
going
to
work,
it's
not
going
to
work
Quadrada,
demente
Square,
insane
A
melodia
do
meu
samba
põe
você
no
lugar
The
melody
of
my
samba
puts
you
in
your
place
Me
larga,
não
enche
Leave
me
alone,
stop
bothering
me
Me
deixa
cantar,
me
deixa
cantar,
me
deixa
cantar,
me
deixa
cantar
Let
me
sing,
let
me
sing,
let
me
sing,
let
me
sing
Eu
vou
clarificar
a
minha
voz
I
will
clarify
my
voice
Gritando:
nada
mais
de
nós
Shouting:
nothing
more
of
us
Mando
meu
bando
anunciar
I
send
my
band
to
announce
Vou
me
livrar
de
você
I
will
get
rid
of
you
Harpia,
aranha
Harpy,
spider
Sabedoria
de
rapina
e
de
enredar,
de
enredar
Wisdom
of
a
bird
of
prey
and
of
entangling,
of
entangling
Perua,
piranha
Hussy,
piranha
Minha
energia
é
que
mantém
você
suspensa
no
ar
My
energy
is
what
keeps
you
suspended
in
the
air
Pra
rua,
se
manda
Get
lost,
go
Sai
do
meu
sangue,
sanguessuga,
que
só
sabe
sugar
Get
out
of
my
blood,
bloodsucker,
who
only
knows
how
to
suck
Pirata,
malandra
Pirate,
rogue
Me
deixa
gozar,
me
deixa
gozar,
me
deixa
gozar,
me
deixa
gozar
Let
me
enjoy,
let
me
enjoy,
let
me
enjoy,
let
me
enjoy
Vagaba,
vampira
Slut,
vampire
O
velho
esquema
desmorona
desta
vez
pra
valer
The
old
scheme
falls
apart
this
time
for
good
Tarada,
mesquinha
Freak,
stingy
Pensa
que
é
a
dona,
eu
lhe
pergunto:
quem
lhe
deu
tanto
axé?
You
think
you
are
the
owner,
I
ask
you:
who
gave
you
so
much
axé?
À
toa,
vadia
Useless,
slut
Começa
uma
outra
história
aqui
na
luz
deste
dia
D
Another
story
begins
here
in
the
light
of
this
day
D
Na
boa,
na
minha
Nice
and
easy,
in
my
own
way
Eu
vou
viver
dez
I
will
live
ten
Eu
vou
viver
cem
I
will
live
a
hundred
Eu
vou
viver
mil
I
will
live
a
thousand
Eu
vou
viver
sem
você
I
will
live
without
you
Vagaba,
vampira
Slut,
vampire
O
velho
esquema
desmorona
desta
vez
pra
valer
The
old
scheme
falls
apart
this
time
for
good
Tarada,
mesquinha
Freak,
stingy
Pensa
que
é
a
dona,
eu
lhe
pergunto:
quem
lhe
deu
tanto
axé?
You
think
you
are
the
owner,
I
ask
you:
who
gave
you
so
much
axé?
À
toa,
vadia
Useless,
slut
Começa
uma
outra
história
aqui
na
luz
deste
dia
D
Another
story
begins
here
in
the
light
of
this
day
D
Na
boa,
na
minha
Nice
and
easy,
in
my
own
way
Eu
vou
viver
dez
I
will
live
ten
Eu
vou
viver
cem
I
will
live
a
hundred
Eu
vou
viver
mil
I
will
live
a
thousand
Eu
vou
viver
sem
você,
eu
vou
viver
sem
você
I
will
live
without
you,
I
will
live
without
you
Eu
vou
viver
sem
você
I
will
live
without
you
Na
luz
desse
dia
D
In
the
light
of
this
day
D
Eu
vou
viver
sem
você
I
will
live
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caetano Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.