Текст и перевод песни Caetano Veloso - O que será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O que será
What will it be
O
que
será
que
me
dá
What
will
it
be
that
gives
me
Que
me
bole
por
dentro,
será
que
me
dá
That
moves
me
inside,
will
it
give
me
Que
brota
à
flor
da
pele,
será
que
me
dá
That
sprouts
on
the
skin,
will
it
give
me
E
que
me
sobe
às
faces
e
me
faz
corar
And
that
goes
up
to
my
face
and
makes
me
blush
E
que
me
salta
aos
olhos
a
me
atraiçoar
And
that
leaps
into
my
eyes
to
betray
me
E
que
me
aperta
o
peito
e
me
faz
confessar
And
that
tightens
my
chest
and
makes
me
confess
O
que
não
tem
mais
jeito
de
dissimular
What
no
longer
has
a
way
to
hide
E
que
nem
é
direito
ninguém
recusar
And
that
is
not
even
right
for
anyone
to
refuse
E
que
me
faz
mendigo,
me
faz
suplicar
And
that
makes
me
a
beggar,
makes
me
beg
O
que
não
tem
medida,
nem
nunca
terá
What
has
no
measure,
nor
will
it
ever
have
O
que
não
tem
remédio,
nem
nunca
terá
What
has
no
remedy,
nor
will
it
ever
have
O
que
não
tem
receita
What
has
no
recipe
O
que
será
que
será
What
will
it
be
that
will
be
Que
dá
dentro
da
gente
e
que
não
devia
That
gives
inside
us
and
should
not
Que
desacata
a
gente,
que
é
revelia
That
disrespects
us,
that
is
rebellion
Que
é
feito
uma
aguardente
que
não
sacia
That
is
made
like
a
brandy
that
does
not
satisfy
Que
é
feito
estar
doente
de
uma
folia
That
is
like
being
sick
from
a
party
Que
nem
dez
mandamentos
vão
conciliar
That
not
ten
commandments
will
reconcile
Nem
todos
os
ungüentos
vão
aliviar
Nor
will
all
the
ointments
relieve
Nem
todos
os
quebrantos,
toda
alquimia
Nor
all
the
ailments,
all
alchemy
Que
nem
todos
os
santos,
será
que
será
That
not
all
the
saints,
will
it
be
that
will
be
O
que
não
tem
descanso,
nem
nunca
terá
What
has
no
rest,
nor
will
it
ever
have
O
que
não
tem
cansaço,
nem
nunca
terá
What
has
no
tiredness,
nor
will
it
ever
have
O
que
não
tem
limite
What
has
no
limit
O
que
será
que
me
dá
What
will
it
be
that
gives
me
Que
me
queima
por
dentro,
será
que
me
dá
That
burns
me
inside,
will
it
give
me
Que
me
perturba
o
sono,
será
que
me
dá
That
disturbs
my
sleep,
will
it
give
me
Que
todos
os
tremores
me
vêm
agitar
That
all
the
tremors
come
to
agitate
me
Que
todos
os
ardores
me
vêm
atiçar
That
all
the
ardors
come
to
stir
me
up
Que
todos
os
suores
me
vêm
encharcar
That
all
the
sweats
come
to
soak
me
Que
todos
os
meus
nervos
estão
a
rogar
That
all
my
nerves
are
begging
Que
todos
os
meus
órgãos
estão
a
clamar
That
all
my
organs
are
screaming
E
uma
aflição
medonha
me
faz
implorar
And
a
dreadful
affliction
makes
me
beg
O
que
não
tem
vergonha,
nem
nunca
terá
What
has
no
shame,
nor
will
it
ever
have
O
que
não
tem
governo,
nem
nunca
terá
What
has
no
government,
nor
will
it
ever
have
O
que
não
tem
juízo
What
has
no
judgment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.