Текст и перевод песни Caetano Veloso - Sóy Loco por Ti America (Remixed)
Sóy Loco por Ti America (Remixed)
I'm Crazy for You, America (Remixed)
Soy
loco
por
ti,
América
I'm
crazy
for
you,
America
Yo
voy
traer
una
mujer
playera
I'm
going
to
bring
you
a
beach
woman
Que
su
nombre
sea
Marti
Whose
name
is
Marti
Que
su
nombre
sea
Marti...
Whose
name
is
Marti...
Soy
loco
por
ti
de
amores
I'm
crazy
in
love
with
you
Tenga
como
colores
May
your
colors
be
La
espuma
blanca
The
white
foam
De
Latinoamérica
Of
Latin
America
Y
el
cielo
como
bandera
And
the
sky
like
a
flag
Y
el
cielo
como
bandera...
And
the
sky
like
a
flag...
Soy
loco
por
ti,
América
I'm
crazy
for
you,
America
Soy
loco
por
ti
de
amores...
Sorriso
de
quase
nuvem
I'm
crazy
for
you
with
love...
Almost-cloud
smile
Os
rios,
canções,
o
mêdo
The
rivers,
songs,
fear
O
corpo
cheio
de
estrêlas
The
body
full
of
stars
O
corpo
cheio
de
estrêlas
The
body
full
of
stars
Como
se
chama
amante
What
is
the
name
of
the
lover
Desse
país
sem
nome
Of
this
country
without
a
name
Esse
tango,
esse
rancho
This
tango,
this
ranch
Esse
povo,
dizei-me,
ah!
This
people,
tell
me,
oh!
O
fogo
de
conhecê-la
The
fire
of
knowing
her
O
fogo
de
conhecê-la
...
The
fire
of
knowing
her
...
Soy
loco
por
ti,
América
I'm
crazy
for
you,
America
Soy
loco
por
ti
de
amores...
El
nombre
del
hombre
muerto
I'm
crazy
for
you
with
love...
The
name
of
the
dead
man
Ya
no
se
puede
decirlo,
quién
sabe?
Can
no
longer
be
uttered,
who
knows?
Antes
que
o
dia
arrebente
Before
the
day
bursts
Antes
que
o
dia
arrebente...
Before
the
day
bursts...
El
nombre
del
hombre
muerto
The
name
of
the
dead
man
Antes
que
a
definitiva
Before
the
definitive
Noite
se
espalhe
em
Latino
américa
Night
spreads
in
Latin
America
El
nombre
del
hombre
The
name
of
the
man
Es
pueblo,
el
nombre
Is
people,
the
name
Del
hombre
es
pueblo...
Of
the
man
is
people...
Soy
loco
por
ti,
América
I'm
crazy
for
you,
America
Soy
loco
por
ti
de
amores...
Espero
o
manhã
que
cante
I'm
crazy
for
you
with
love...
I
await
the
morning
that
will
sing
El
nombre
del
hombre
muerto
The
name
of
the
dead
man
Não
sejam
palavras
tristes
May
the
words
not
be
sad
Soy
loco
por
ti
de
amores
I'm
crazy
for
you
with
love
Um
poema
ainda
existe
A
poem
still
exists
Com
palmeiras,
com
trincheiras
With
palm
trees,
with
trenches
Canções
de
guerra
War
songs
Quem
sabe
canções
do
mar
Who
knows
maybe
songs
of
the
sea
Ai
hasta
te
comover
Oh
until
I
move
you
Ai
hasta
te
comover...
Oh
until
I
move
you...
Soy
loco
por
ti,
América
I'm
crazy
for
you,
America
Soy
loco
por
ti
de
amores...
Estou
aqui
de
passagem
I'm
crazy
for
you
with
love...
I'm
here
in
passing
Sei
que
adiante
I
know
that
ahead
Um
dia
vou
morrer
One
day
I
will
die
De
susto,
de
bala
ou
vício
Of
fright,
from
a
bullet
or
vice
De
susto,
de
bala
ou
vício...
Of
fright,
from
a
bullet
or
vice...
Num
precipício
de
luzes
In
a
precipice
of
lights
Entre
saudades,
soluços
Between
longing,
sobs
Eu
vou
morrer
de
bruços
I
will
die
face
down
Nos
braços,
nos
olhos
In
the
arms,
in
the
eyes
Nos
braços
de
uma
mulher
In
the
arms
of
a
woman
Nos
braços
de
uma
mulher...
In
the
arms
of
a
woman...
Mais
apaixonado
ainda
More
in
love
still
Dentro
dos
braços
da
camponesa
In
the
arms
of
the
peasant
woman
Guerrilheira,
manequim,
ai
de
mim
Guerrilla,
mannequin,
woe
is
me
Nos
braços
de
quem
me
queira
In
the
arms
of
whomever
desires
me
Nos
braços
de
quem
me
queira...
In
the
arms
of
whomever
desires
me...
Soy
loco
por
ti,
América
I'm
crazy
for
you,
America
Soy
loco
por
ti
de
amores...
I'm
crazy
for
you
with
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Gil, Jose Carlos Capinan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.