Текст и перевод песни Café Quijano - A pesar de todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A pesar de todo
In spite of everything
A
pesar
de
todo,
a
pesar
del
daño,
callo
y
te
perdono.
Despite
everything,
despite
the
damage,
I
keep
silent
and
forgive
you.
Me
resulta
fácil
olvidar
palabras
que
nunca
dijiste,
It's
easy
for
me
to
forget
things
you
never
said,
O
cerrar
los
ojos
y
pensar
en
letras
que
si
me
escribiste.
Or
close
my
eyes
and
imagine
messages
that
you
did
write
to
me.
A
pesar
del
tiempo
que
pase
aprendiendo
cómo
complacerte,
Despite
the
time
I
spent
trying
to
figure
out
how
to
please
you,
No
logré
entenderte
pero
si
quererte,
y
logré
excusarte
I
failed
to
understand
you,
but
I
managed
to
love
you,
and
I
managed
to
excuse
you
Por
aquellas
cosas
que
eran
dolorosas,
hoy
poco
importantes.
For
those
things
that
were
painful,
insignificant
today.
Puede
ser
que
fuera
sin
querer;
It
could
be
that
it
was
unintentional;
O,
quizás,
que
fuera
sin
maldad.
Or
perhaps
it
was
without
malice.
Puede
ser
que
entonces
yo
diera
razones,
It
could
be
that
I
was
giving
reasons
then,
Puede
que
merezcas
mil
perdones.
It
could
be
that
you
deserve
a
thousand
apologies.
Júrame
que
todo
fue
Swear
to
me
that
everything
was
Un
detalle
nimio
del
querer
A
minor
detail
of
love
Júrame
que
pudo
ser
todo
un
descuido:
Swear
to
me
that
it
could
have
been
a
careless
act:
Hazlo
y
un
perdón
te
pido.
Do
it
and
I
ask
you
for
forgiveness.
A
pesar
de
todo,
a
pesar
del
daño,
callo
y
te
perdono
Despite
everything,
despite
the
damage,
I
keep
silent
and
forgive
you
Puede
ser
que
fuera
sin
querer;
It
could
be
that
it
was
unintentional;
O,
quizás
que
fuera
sin
maldad.
Or
perhaps
that
it
was
without
malice.
Puede
ser
que
entonces
yo
diera
razones.
It
could
be
that
I
was
giving
reasons
then.
Puede
que
merezcas
mil
perdones.
It
could
be
that
you
deserve
a
thousand
apologies.
Júrame
que
todo
fue
Swear
to
me
that
everything
was
Un
detalle
nimio
del
querer;
A
minor
detail
of
love;
Júrame
que
pudo
ser
todo
un
descuido
y
Swear
to
me
that
it
could
have
been
a
careless
act
and
Hazlo
y
un
perdón
te
pido.
Do
it
and
I
ask
you
for
forgiveness.
A
pesar
de
todo.
Despite
it
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Quijano Ahijado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.