Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La perfecta señora
Die perfekte Dame
Fuiste
tú
quien
quiso
que
esto
fuera
asi
de
esta
manera
cruel
Du
warst
es,
die
wollte,
dass
es
so
ist,
auf
diese
grausame
Art
Para
no
tener
que
comprometer
esa
extraña
forma
tuya
de
querer
Um
deine
seltsame
Art
zu
lieben
nicht
zu
gefährden
Ese
extraño
amor
que
nunca
fue
Diese
seltsame
Liebe,
die
es
nie
gab
Fueron
quince
años
nada
más
los
que
sufrí
con
esa
eterna
farsa
que
te
consentí
y
te
perdoné
Es
waren
nur
fünfzehn
Jahre,
die
ich
mit
dieser
ewigen
Farce
litt,
die
ich
dir
zugestand
und
dir
verzieh
Y
ahora
te
das
cuenta
de
mi
falta
cuando
ya
me
fui,
cuando
me
alejé
de
ti
Und
jetzt
bemerkst
du
mein
Fehlen,
jetzt
wo
ich
gegangen
bin,
wo
ich
mich
von
dir
entfernt
habe
Cuéntame
de
modos
y
maneras,
háblame
de
como
ser
la
reina,
Erzähl
mir
von
Arten
und
Weisen,
sprich
zu
mir
darüber,
wie
man
die
Königin
ist,
Tu
que
fuiste
siempre
la
más
bella
Du,
die
du
immer
die
Schönste
warst
La
perfecta
señora
que
ahora
llora
Die
perfekte
Dame,
die
jetzt
weint
Fíjate
que
poco
me
sorprende,
verte
hacer
lo
que
criticas
siempre
Schau
an,
wie
wenig
es
mich
überrascht,
dich
das
tun
zu
sehen,
was
du
immer
kritisierst
Esa
forma
en
que
desapareces
para
luego
volver
Diese
Art,
auf
die
du
verschwindest,
um
dann
zurückzukehren
ECuéntame
de
modos
y
maneras,
háblame
de
como
ser
la
reina,
Erzähl
mir
von
Arten
und
Weisen,
sprich
zu
mir
darüber,
wie
man
die
Königin
ist,
Tu
que
fuiste
siempre
la
más
bella
Du,
die
du
immer
die
Schönste
warst
La
perfecta
señora
que
ahora
llora
Die
perfekte
Dame,
die
jetzt
weint
Fíjate
que
poco
me
sorprende,
verte
hacer
lo
que
criticas
siempre
Schau
an,
wie
wenig
es
mich
überrascht,
dich
das
tun
zu
sehen,
was
du
immer
kritisierst
Esa
forma
en
que
desapareces
para
luego
volver
Diese
Art,
auf
die
du
verschwindest,
um
dann
zurückzukehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Quijano Ahijado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.