Текст и перевод песни Café Quijano - Será - Vida de hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será - Vida de hombre
It Will Be - Life of a Man
Fue
en
aquel
lugar,
donde
acaba
el
viento
It
was
in
that
place
where
the
wind
ends
Fue
ya
en
el
final,
de
este
dulce
cuento
It
was
already
at
the
end
of
this
sweet
story
Tu
quisiste
hablar,
de
tus
sentimientos
You
wanted
to
talk
about
your
feelings
Te
sentiste
mal,
casi
enloqueciendo
You
felt
bad,
almost
going
crazy
Y
te
vas,
te
vas
And
you
leave,
you
leave
No
sabes
bien,
porque
You
don't
know
why
Te
vas,
te
vas
así
sin
más
You
leave,
you
leave
just
like
that
Sin
duda,
volverás
Without
a
doubt,
you'll
be
back
Tú,
volverás,
volverás
You'll
be
back,
you'll
be
back
Sé
que
tu
volverás,
volverás
I
know
you'll
come
back,
you'll
come
back
Yo
no
percibí,
que
fuera
tan
serio
I
didn't
notice,
that
it
was
so
serious
No
me
lo
tomé,
como
nada
nuevo
I
didn't
take
it
as
anything
new
Un
poquito
más,
de
ese
drama
nuestro
A
little
more,
of
our
drama
Una
pena
más,
en
un
día
suelto
One
more
pain,
on
a
loose
day
Es
una
barbaridad
que
me
abandones
It's
an
outrage
that
you're
leaving
me
Cuando
más
te
estoy
queriendo
When
I
love
you
the
most
Cuando
mejor
me
estoy
portando
When
I'm
behaving
at
my
best
Es
difícil
que
entiendas
It's
hard
for
you
to
understand
Esta
vida
de
hombre
This
life
of
a
man
Tantas
veces
dudo,
con
el
cuando
So
many
times
I
doubt,
with
the
when
Con
el
cómo,
con
el
dónde
With
the
how,
with
the
where
Y
quiero
que
pienses
And
I
want
you
to
think
Que
te
tomes
este
tiempo
si
quieres
Take
this
time
to
yourself
if
you
want
Quiero
dejar
que
te
calmes
I
want
to
let
you
calm
down
Y
que
encuentres
la
paz
que
nos
salve
And
find
the
peace
that
will
save
us
No
vayas
lejos
Don't
go
far
Por
si
acaso
te
conquista
otro
beso
In
case
another
kiss
conquers
you
O
te
olvides
que
tenemos
pendiente
Or
you
forget
that
we
have
pending
La
promesa
de
querernos
por
siempre
The
promise
of
loving
each
other
forever
Y
te
vas,
te
vas
And
you
leave,
you
leave
No
sabes
bien,
porque
You
don't
know
why
Te
vas,
te
vas
así
sin
más
You
leave,
you
leave
just
like
that
Sin
duda,
volverás
Without
a
doubt,
you'll
be
back
Te
vas,
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
No
sabes
bien
porque
te
vas
You
don't
know
why
you're
leaving
Te
vas
así
sin
más
You're
leaving
just
like
that
Es
una
barbaridad
que
me
abandones
It's
an
outrage
that
you're
leaving
me
Cuando
más
te
estoy
queriendo
When
I
love
you
the
most
Cuando
mejor
me
estoy
portando
When
I'm
behaving
at
my
best
Es
difícil
que
entiendas
It's
hard
for
you
to
understand
Esta
vida
de
hombre
This
life
of
a
man
Tantas
veces
dudo,
con
el
cuando
So
many
times
I
doubt,
with
the
when
Con
el
cómo,
con
el
dónde
With
the
how,
with
the
where
Y
quiero
que
pienses
And
I
want
you
to
think
Que
te
tomes
este
tiempo
si
quieres
Take
this
time
to
yourself
if
you
want
Quiero
dejar
que
te
calmes
I
want
to
let
you
calm
down
Y
que
encuentres
la
paz
que
nos
salve
And
find
the
peace
that
will
save
us
No
vayas
lejos
Don't
go
far
Por
si
acaso
te
conquista
otro
beso
In
case
another
kiss
conquers
you
O
te
olvides
que
tenemos
pendiente
Or
you
forget
that
we
have
pending
La
promesa
de
querernos
por
siempre
The
promise
of
loving
each
other
forever
Y
quiero
que
pienses
And
I
want
you
to
think
Que
te
tomes
este
tiempo
si
quieres
Take
this
time
to
yourself
if
you
want
Quiero
dejar
que
te
calmes
I
want
to
let
you
calm
down
Y
que
encuentres
la
paz
que
nos
salve
And
find
the
peace
that
will
save
us
No
vayas
lejos
Don't
go
far
Por
si
acaso
te
conquista
otro
beso
In
case
another
kiss
conquers
you
O
te
olvides
que
tenemos
pendiente
Or
you
forget
that
we
have
pending
La
promesa
de
querernos
por
siempre
The
promise
of
loving
each
other
forever
Y
te
vas,
te
vas
And
you
leave,
you
leave
No
sabes
bien,
porque
You
don't
know
why
Te
vas,
te
vas
así
sin
más
You
leave,
you
leave
just
like
that
Sin
duda,
volverás
Without
a
doubt,
you'll
be
back
Te
vas,
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
No
sabes
bien
porque
te
vas
You
don't
know
why
you're
leaving
Te
vas
así
sin
más
You're
leaving
just
like
that
Sin
duda
volverás
Without
a
doubt
you'll
be
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Quijano Ahijado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.