Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será que ya no nos amamos
Vielleicht lieben wir uns nicht mehr
A
menudo
busco
y
no
encuentro
las
palabras
Oft
suche
ich
nach
Worten
und
finde
sie
nicht
A
menudo
escucho
y
no
entiendo
lo
que
hablas
Oft
höre
ich
zu
und
verstehe
nicht,
was
du
sagst
Es
por
culpa
de
que
nunca
intentamos
acercarnos
Das
liegt
daran,
dass
wir
nie
versucht
haben,
uns
näherzukommen
Sera
ya
que
no
nos
amamos
a
menudo
escapamos
Liegt
es
daran,
dass
wir
uns
nicht
mehr
lieben?
Oft
weichen
wir
aus
Encontrarnos
o
mirarnos
sera
ya
que
no
nos
amamos
Uns
zu
begegnen
oder
anzusehen?
Liegt
es
daran,
dass
wir
uns
nicht
mehr
lieben?
A
menudo
siento
la
amargura
de
este
tiempo
Oft
spüre
ich
die
Bitterkeit
dieser
Zeit
De
ceder
terreno
a
la
nostalgia
y
al
recuerdo
Der
Nostalgie
und
der
Erinnerung
nachzugeben
Para
no
romper
el
hilo
que
nos
une
sin
sentido
Um
den
Faden
nicht
zu
zerreißen,
der
uns
sinnlos
verbindet
Antes
de
todo
perdido
lo
mas
digno
es
que
digamos
Bevor
alles
verloren
ist,
ist
das
Würdigste,
dass
wir
sagen:
Hasta
aqui
hemos
llegado
porque
ya
no
nos
amamos
Bis
hierher
sind
wir
gekommen,
denn
wir
lieben
uns
nicht
mehr
Por
eso
no
nos
engañemos,
no
perdamos
tiempo
Deshalb
lass
uns
ehrlich
sein,
verschwenden
wir
keine
Zeit
No
nos
condenemos
a
un
final
eterno
Verdammen
wir
uns
nicht
zu
einem
endlosen
Ende
No
perdemos
nada,
el
amor
se
acaba
Wir
verlieren
nichts,
Liebe
vergeht
Y
este
amor
ya
se
acabo
Und
diese
Liebe
ist
schon
vergangen
Ni
siquiera
nos
molesta
que
vivamos
otras
vidas
Es
stört
uns
nicht
einmal
mehr,
dass
wir
getrennte
Leben
führen
Nos
importa
poco
lo
malo
que
del
uno
al
otro
diga
Uns
kümmert
kaum,
was
Schlechtes
der
eine
über
den
anderen
sagt
Ahora
si
que
ya
no
entiendo
lo
que
estamos
haciendo
Jetzt
verstehe
ich
wirklich
nicht
mehr,
was
wir
hier
tun
Sera
que
no
sabemos
irnos,
hasta
aqui
llego
un
destino
Liegt
es
daran,
dass
wir
nicht
wissen,
wie
man
geht?
Bis
hierher
führte
ein
Schicksal,
Que
acerto
o
que
burlamos
sera
que
ya
no
nos
amamos
Das
traf
oder
das
wir
täuschten?
Liegt
es
daran,
dass
wir
uns
nicht
mehr
lieben?
Por
eso
no
nos
engañemos,
no
perdamos
tiempo
Deshalb
lass
uns
ehrlich
sein,
verschwenden
wir
keine
Zeit
No
nos
condenemos
a
un
final
eterno
Verdammen
wir
uns
nicht
zu
einem
endlosen
Ende
No
perdemos
nada,
el
amor
se
acaba
Wir
verlieren
nichts,
Liebe
vergeht
Y
este
amor
ya
se
acabo
Und
diese
Liebe
ist
schon
vergangen
Solo
sea
por
saber
que
nos
hacemos
bien
Allein
schon,
um
zu
wissen,
dass
wir
uns
Gutes
wollen
Que
nos
queremos
ver
felices
sin
temor
al
daño
de
los
dos
Dass
wir
uns
glücklich
sehen
wollen,
ohne
Angst
vor
Verletzung
für
uns
beide
Una
madrugada
sin
decirnos
nada
inventemos
el
adios
Eines
Morgens,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
erfinden
wir
den
Abschied
Por
eso
no
nos
engañemos,
no
perdamos
tiempo
Deshalb
lass
uns
ehrlich
sein,
verschwenden
wir
keine
Zeit
No
nos
condenemos
a
un
final
eterno
Verdammen
wir
uns
nicht
zu
einem
endlosen
Ende
No
perdemos
nada,
el
amor
se
acaba
Wir
verlieren
nichts,
Liebe
vergeht
Y
este
amor
ya
se
acabo
Und
diese
Liebe
ist
schon
vergangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Quijano Ahijado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.