Текст и перевод песни Café Quijano - Será que ya no nos amamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será que ya no nos amamos
Is It That We No Longer Love Each Other?
A
menudo
busco
y
no
encuentro
las
palabras
I
search
often
and
I
can't
find
the
words
A
menudo
escucho
y
no
entiendo
lo
que
hablas
I
listen
often
and
I
don't
understand
what
you're
saying
Es
por
culpa
de
que
nunca
intentamos
acercarnos
It's
because
we
never
try
to
get
close
to
each
other
Sera
ya
que
no
nos
amamos
a
menudo
escapamos
Is
it
because
we
don't
love
each
other
that
we
often
escape
Encontrarnos
o
mirarnos
sera
ya
que
no
nos
amamos
Or
look
at
each
other?
Is
it
because
we
don't
love
each
other
anymore?
A
menudo
siento
la
amargura
de
este
tiempo
I
often
feel
the
bitterness
of
this
time
De
ceder
terreno
a
la
nostalgia
y
al
recuerdo
Of
giving
ground
to
nostalgia
and
memory
Para
no
romper
el
hilo
que
nos
une
sin
sentido
So
as
not
to
break
the
thread
that
unites
us
without
meaning
Antes
de
todo
perdido
lo
mas
digno
es
que
digamos
Before
it's
all
lost,
the
most
dignified
thing
we
can
do
is
say
Hasta
aqui
hemos
llegado
porque
ya
no
nos
amamos
This
is
where
we
have
come
because
we
no
longer
love
each
other
Por
eso
no
nos
engañemos,
no
perdamos
tiempo
That's
why
we
shouldn't
fool
ourselves,
we
shouldn't
waste
time
No
nos
condenemos
a
un
final
eterno
Let's
not
condemn
ourselves
to
an
eternal
end
No
perdemos
nada,
el
amor
se
acaba
We
don't
lose
anything,
love
ends
Y
este
amor
ya
se
acabo
And
this
love
is
over
Ni
siquiera
nos
molesta
que
vivamos
otras
vidas
It
doesn't
even
bother
us
that
we
live
other
lives
Nos
importa
poco
lo
malo
que
del
uno
al
otro
diga
We
care
little
for
what
we
say
bad
about
each
other
Ahora
si
que
ya
no
entiendo
lo
que
estamos
haciendo
Now
I
don't
even
understand
what
we're
doing
Sera
que
no
sabemos
irnos,
hasta
aqui
llego
un
destino
Maybe
we
don't
know
how
to
leave,
here
comes
a
destiny
Que
acerto
o
que
burlamos
sera
que
ya
no
nos
amamos
That
we
got
right
or
that
we
outsmarted,
maybe
we
don't
love
each
other
anymore
Por
eso
no
nos
engañemos,
no
perdamos
tiempo
That's
why
we
shouldn't
fool
ourselves,
we
shouldn't
waste
time
No
nos
condenemos
a
un
final
eterno
Let's
not
condemn
ourselves
to
an
eternal
end
No
perdemos
nada,
el
amor
se
acaba
We
don't
lose
anything,
love
ends
Y
este
amor
ya
se
acabo
And
this
love
is
over
Solo
sea
por
saber
que
nos
hacemos
bien
Just
know
that
we
are
good
for
each
other
Que
nos
queremos
ver
felices
sin
temor
al
daño
de
los
dos
That
we
want
to
see
each
other
happy
without
fear
of
harming
both
of
us
Una
madrugada
sin
decirnos
nada
inventemos
el
adios
One
night
without
saying
anything,
let's
invent
goodbye
Por
eso
no
nos
engañemos,
no
perdamos
tiempo
That's
why
we
shouldn't
fool
ourselves,
we
shouldn't
waste
time
No
nos
condenemos
a
un
final
eterno
Let's
not
condemn
ourselves
to
an
eternal
end
No
perdemos
nada,
el
amor
se
acaba
We
don't
lose
anything,
love
ends
Y
este
amor
ya
se
acabo
And
this
love
is
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Quijano Ahijado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.