Café Tacvba - La ingrata [unplugged] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Café Tacvba - La ingrata [unplugged]




La ingrata [unplugged]
Неблагодарная [unplugged]
Ingrata
Неблагодарная
No me digas que me quieres.
Не говори, что любишь меня.
No me digas que me adoras,
Не говори, что обожаешь,
Que me amas, que me extrañas,
Что любишь, что скучаешь,
Que ya no te creo nada.
Я тебе больше не верю.
Ingrata.
Неблагодарная.
¿Qué no ves que estoy sufriendo?
Разве ты не видишь, как я страдаю?
Por favor hoy no me digas
Прошу, сегодня не говори,
Que sin mi te estás muriendo
Что без меня ты умираешь,
Que tus lágrimas son falsas.
Что твои слезы фальшивы.
Ingrata.
Неблагодарная.
No me digas que me adoras.
Не говори, что обожаешь меня.
Se te nota que en tus labios
Видно, что на твоих губах
Ya no hay nada que tu puedas
Уже ничего нет, что ты могла бы
Ofrecer a esta boca.
Предложить этим губам.
Por eso ahora yo que veniste
Поэтому теперь я знаю, что ты пришла,
Porque te acuerdas de mi cariño.
Потому что вспоминаешь мою ласку.
Por eso ahora que estoy tan triste
Поэтому теперь, когда мне так грустно,
No quiero que nadie me mire sufrir.
Я не хочу, чтобы кто-то видел мои страдания.
Oy, oy, oy, oy, oy, oy, ingrata,
Ой, ой, ой, ой, ой, ой, неблагодарная,
No me digas que me quieres.
Не говори, что любишь меня.
Tu desprecias mis palabras
Ты презираешь мои слова
Y mis besos, los que alguna vez
И мои поцелуи, которые когда-то
Hicieron que soñaras.
Заставляли тебя мечтать.
Ingrata
Неблагодарная.
No te olvides que si quiero,
Не забывай, что если захочу,
Pues si puedo hacerte daño
Я могу сделать тебе больно,
Sólo falta que yo quiera
Мне только нужно захотеть
Lastimarte y humillarte.
Ранить и унизить тебя.
Ingrata
Неблагодарная.
Aunque quieras tu dejarme,
Даже если ты захочешь меня бросить,
Los recuerdos de esos días,
Воспоминания о тех днях,
De las noches tan obscuras,
О тех темных ночах,
Tu jamás podrás borrarte.
Ты никогда не сможешь стереть.
No me digas que me quieres.
Не говори, что любишь меня.
Que me adoras, que me extrañas,
Что обожаешь, что скучаешь,
Que ya no te creo nada.
Я тебе больше не верю.
Por eso ahora yo que veniste
Поэтому теперь я знаю, что ты пришла,
Porque te acuerdas de mi cariño.
Потому что вспоминаешь мою ласку.
Y no me importa si lloro un poquito
И мне все равно, если я немного поплачу,
Porque ese poquito será por tu amor.
Потому что эти слезы будут из-за твоей любви.
No vengas para pedirme
Не приходи просить меня,
Que tenga compasión de ti.
Чтобы я сжалился над тобой.
Si vienes luego a decirme
Если ты потом придешь сказать мне,
Que quieres estar lejos de mi.
Что хочешь быть вдали от меня.
Te pido que no regreses
Прошу тебя не возвращаться,
Si no es para darme un poquito de amor.
Если не для того, чтобы дать мне немного любви.
Te pido y te lo suplico
Прошу тебя и умоляю
Por el cariño que un día nos unió.
Ради той нежности, которая когда-то нас объединяла.
Ingrata.
Неблагодарная.
No me digas que me quieres.
Не говори, что любишь меня.
No me digas que me adoras,
Не говори, что обожаешь,
Que me amas, que me extrañas,
Что любишь, что скучаешь,
Que ya no te creo nada.
Я тебе больше не верю.
Ingrata.
Неблагодарная.
¿Qué no ves que estoy sufriendo?
Разве ты не видишь, как я страдаю?
Por favor hoy no me digas
Прошу, сегодня не говори,
Que sin mi te estás muriendo
Что без меня ты умираешь,
Que tus lágrimas son falsas.
Что твои слезы фальшивы.
Tu desprecias mis palabras
Ты презираешь мои слова
Y mis besos,
И мои поцелуи,
Pues si quiero hacerte daño
Ведь если я захочу сделать тебе больно,
Sólo falta que yo quiera lastimarte
Мне только нужно захотеть ранить
Y humillarte.
И унизить тебя.
Ingrata,
Неблагодарная,
Aunque quieras tu dejarme,
Даже если ты захочешь меня бросить,
Los recuerdos de esos días,
Воспоминания о тех днях,
De las noches tan obscuras,
О тех темных ночах,
Tu jamás podrás borrarte.
Ты никогда не сможешь стереть.
Por eso ahora tendré que obsequiarte
Поэтому теперь мне придется подарить тебе
Un par de balazos, pa' que te duela.
Пару пуль, чтобы тебе было больно.
Y aunque estoy triste por ya no tenerte
И хотя мне грустно, что тебя больше нет,
Voy a estar contigo en tu funeral
Я буду с тобой на твоих похоронах.





Авторы: Alfredo Rangel Arroyo, Jose, Enrique Rangel Arroyo, Emmanuel Del Real, Ruben Albarran Ortega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.