Текст и перевод песни Café Tacvba - La ingrata [unplugged]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ingrata [unplugged]
Неблагодарная [unplugged]
No
me
digas
que
me
quieres.
Не
говори,
что
любишь
меня.
No
me
digas
que
me
adoras,
Не
говори,
что
обожаешь,
Que
me
amas,
que
me
extrañas,
Что
любишь,
что
скучаешь,
Que
ya
no
te
creo
nada.
Я
тебе
больше
не
верю.
¿Qué
no
ves
que
estoy
sufriendo?
Разве
ты
не
видишь,
как
я
страдаю?
Por
favor
hoy
no
me
digas
Прошу,
сегодня
не
говори,
Que
sin
mi
te
estás
muriendo
Что
без
меня
ты
умираешь,
Que
tus
lágrimas
son
falsas.
Что
твои
слезы
фальшивы.
No
me
digas
que
me
adoras.
Не
говори,
что
обожаешь
меня.
Se
te
nota
que
en
tus
labios
Видно,
что
на
твоих
губах
Ya
no
hay
nada
que
tu
puedas
Уже
ничего
нет,
что
ты
могла
бы
Ofrecer
a
esta
boca.
Предложить
этим
губам.
Por
eso
ahora
yo
sé
que
veniste
Поэтому
теперь
я
знаю,
что
ты
пришла,
Porque
te
acuerdas
de
mi
cariño.
Потому
что
вспоминаешь
мою
ласку.
Por
eso
ahora
que
estoy
tan
triste
Поэтому
теперь,
когда
мне
так
грустно,
No
quiero
que
nadie
me
mire
sufrir.
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
видел
мои
страдания.
Oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
oy,
ingrata,
Ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
неблагодарная,
No
me
digas
que
me
quieres.
Не
говори,
что
любишь
меня.
Tu
desprecias
mis
palabras
Ты
презираешь
мои
слова
Y
mis
besos,
los
que
alguna
vez
И
мои
поцелуи,
которые
когда-то
Hicieron
que
soñaras.
Заставляли
тебя
мечтать.
No
te
olvides
que
si
quiero,
Не
забывай,
что
если
захочу,
Pues
si
puedo
hacerte
daño
Я
могу
сделать
тебе
больно,
Sólo
falta
que
yo
quiera
Мне
только
нужно
захотеть
Lastimarte
y
humillarte.
Ранить
и
унизить
тебя.
Aunque
quieras
tu
dejarme,
Даже
если
ты
захочешь
меня
бросить,
Los
recuerdos
de
esos
días,
Воспоминания
о
тех
днях,
De
las
noches
tan
obscuras,
О
тех
темных
ночах,
Tu
jamás
podrás
borrarte.
Ты
никогда
не
сможешь
стереть.
No
me
digas
que
me
quieres.
Не
говори,
что
любишь
меня.
Que
me
adoras,
que
me
extrañas,
Что
обожаешь,
что
скучаешь,
Que
ya
no
te
creo
nada.
Я
тебе
больше
не
верю.
Por
eso
ahora
yo
sé
que
veniste
Поэтому
теперь
я
знаю,
что
ты
пришла,
Porque
te
acuerdas
de
mi
cariño.
Потому
что
вспоминаешь
мою
ласку.
Y
no
me
importa
si
lloro
un
poquito
И
мне
все
равно,
если
я
немного
поплачу,
Porque
ese
poquito
será
por
tu
amor.
Потому
что
эти
слезы
будут
из-за
твоей
любви.
No
vengas
para
pedirme
Не
приходи
просить
меня,
Que
tenga
compasión
de
ti.
Чтобы
я
сжалился
над
тобой.
Si
vienes
luego
a
decirme
Если
ты
потом
придешь
сказать
мне,
Que
quieres
estar
lejos
de
mi.
Что
хочешь
быть
вдали
от
меня.
Te
pido
que
no
regreses
Прошу
тебя
не
возвращаться,
Si
no
es
para
darme
un
poquito
de
amor.
Если
не
для
того,
чтобы
дать
мне
немного
любви.
Te
pido
y
te
lo
suplico
Прошу
тебя
и
умоляю
Por
el
cariño
que
un
día
nos
unió.
Ради
той
нежности,
которая
когда-то
нас
объединяла.
No
me
digas
que
me
quieres.
Не
говори,
что
любишь
меня.
No
me
digas
que
me
adoras,
Не
говори,
что
обожаешь,
Que
me
amas,
que
me
extrañas,
Что
любишь,
что
скучаешь,
Que
ya
no
te
creo
nada.
Я
тебе
больше
не
верю.
¿Qué
no
ves
que
estoy
sufriendo?
Разве
ты
не
видишь,
как
я
страдаю?
Por
favor
hoy
no
me
digas
Прошу,
сегодня
не
говори,
Que
sin
mi
te
estás
muriendo
Что
без
меня
ты
умираешь,
Que
tus
lágrimas
son
falsas.
Что
твои
слезы
фальшивы.
Tu
desprecias
mis
palabras
Ты
презираешь
мои
слова
Y
mis
besos,
И
мои
поцелуи,
Pues
si
quiero
hacerte
daño
Ведь
если
я
захочу
сделать
тебе
больно,
Sólo
falta
que
yo
quiera
lastimarte
Мне
только
нужно
захотеть
ранить
Y
humillarte.
И
унизить
тебя.
Aunque
quieras
tu
dejarme,
Даже
если
ты
захочешь
меня
бросить,
Los
recuerdos
de
esos
días,
Воспоминания
о
тех
днях,
De
las
noches
tan
obscuras,
О
тех
темных
ночах,
Tu
jamás
podrás
borrarte.
Ты
никогда
не
сможешь
стереть.
Por
eso
ahora
tendré
que
obsequiarte
Поэтому
теперь
мне
придется
подарить
тебе
Un
par
de
balazos,
pa'
que
te
duela.
Пару
пуль,
чтобы
тебе
было
больно.
Y
aunque
estoy
triste
por
ya
no
tenerte
И
хотя
мне
грустно,
что
тебя
больше
нет,
Voy
a
estar
contigo
en
tu
funeral
Я
буду
с
тобой
на
твоих
похоронах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rangel Arroyo, Jose, Enrique Rangel Arroyo, Emmanuel Del Real, Ruben Albarran Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.