Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across the Sea of Madness
Über das Meer des Wahnsinns
We
set
out
to
the
sea
dragging
the
sarcophagus
Wir
stachen
in
See,
den
Sarkophag
schleppend
That
held
within
the
beast,
across
the
desert
dunes
Der
das
Biest
in
sich
barg,
über
die
Wüstendünen
We
finally
came
upon
a
ship
to
carry
us
away
to
England
Endlich
fanden
wir
ein
Schiff,
das
uns
nach
England
bringen
sollte
Turn
this
ship
into
the
wind
and
lay
the
gauntlet
down
Dreht
dieses
Schiff
in
den
Wind
und
werft
den
Fehdehandschuh
hin
Thundering
the
vicious
waves
attack
the
wooden
hull
Donnernd
greifen
die
tückischen
Wellen
den
hölzernen
Rumpf
an
This
trek
will
take
us
where
the
master
has
commanded
Diese
Reise
wird
uns
dorthin
führen,
wohin
der
Meister
befohlen
hat
Where
he
will
usher
in
a
horrible
hideous
new
age
Wo
er
ein
schreckliches,
grässliches
neues
Zeitalter
einleiten
wird
The
fury
of
the
wind
drives
us
fast
across
this
sea
of
madness
Die
Wut
des
Windes
treibt
uns
schnell
über
dieses
Meer
des
Wahnsinns
Will
it
ever
end
this
nightmare
just
goes
on
and
on
Wird
es
jemals
enden,
dieser
Albtraum
geht
einfach
weiter
und
weiter
This
insanity
breaking
like
the
raging
sea
of
madness
Dieser
Wahnsinn
bricht
herein
wie
das
tobende
Meer
des
Wahnsinns
All
humanity
if
this
ship
survives
all
will
be
lost
Die
ganze
Menschheit,
wenn
dieses
Schiff
überlebt,
wird
alles
verloren
sein
Something
drives
this
vessel
pushing
past
the
point
of
no
return
Etwas
treibt
dieses
Schiff
an,
über
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
hinaus
We
feel
the
violence
of
the
ocean
ripping
us
apart
Wir
spüren
die
Gewalt
des
Ozeans,
die
uns
zerreißt
Supernatural
the
way
we
move
and
navigate
Übernatürlich
die
Art,
wie
wir
uns
bewegen
und
navigieren
The
very
laws
of
nature
bending
to
my
master's
will
Selbst
die
Gesetze
der
Natur
beugen
sich
dem
Willen
meines
Meisters
Across
the
sea
of
madness
Über
das
Meer
des
Wahnsinns
We
told
the
crew
not
to
disturb
it's
best
to
just
leave
us
alone
Wir
sagten
der
Besatzung,
sie
solle
nicht
stören,
es
sei
am
besten,
uns
einfach
in
Ruhe
zu
lassen
We
huddled
in
the
cargo
hold
next
to
our
master's
tomb
Wir
kauerten
uns
im
Frachtraum
neben
dem
Grab
unseres
Meisters
zusammen
One
deckhand
snuck
right
down
the
stairs
Ein
Matrose
schlich
die
Treppe
hinunter
Pretending
I
was
still
asleep
I
watched
him
meet
his
grisly
end
Ich
tat
so,
als
schlief
ich
noch,
und
sah
zu,
wie
er
sein
grausames
Ende
fand
As
my
master
fed
it
took
him
and
drained
him
of
all
of
his
life
Als
mein
Meister
sich
nährte,
ergriff
er
ihn
und
saugte
ihm
all
sein
Leben
aus
One
tentacle
grabbed
him
before
he
could
cry
out
for
help
Ein
Tentakel
packte
ihn,
bevor
er
um
Hilfe
schreien
konnte
Through
my
master's
eyes,
I
felt
it
as
he
died
Durch
die
Augen
meines
Meisters
fühlte
ich
es,
als
er
starb
Melding
with
my
mind,
I
was
horrified
Verschmolzen
mit
meinem
Verstand,
war
ich
entsetzt
I
could
not
tell
which
thoughts
were
mine
Ich
konnte
nicht
sagen,
welche
Gedanken
meine
waren
It
manipulates
my
mind
I
was
beginning
to
unwind
Es
manipuliert
meinen
Verstand,
ich
begann
den
Halt
zu
verlieren
I
think
I
like
it,
Azim
had
finally
given
in
Ich
glaube,
es
gefällt
mir,
Azim
hatte
endlich
nachgegeben
The
beast
was
now
inside
of
him
Das
Biest
war
nun
in
ihm
He
served
the
monster's
every
whim,
I
tried
to
fight
it
Er
diente
jeder
Laune
des
Monsters,
ich
versuchte,
dagegen
anzukämpfen
The
crewman
was
lifeless
quite
dead
and
defiled
Der
Matrose
war
leblos,
völlig
tot
und
geschändet
The
beast
threw
his
body,
it
splashed
as
it
fell
to
the
sea
Das
Biest
warf
seinen
Körper,
es
platschte,
als
er
ins
Meer
fiel
Forced
through
the
porthole
flesh
tearing
without
soul
Durch
das
Bullauge
gezwängt,
Fleisch
reißend,
ohne
Seele
I
could
not
keep
control
of
my
terror
Ich
konnte
mein
Entsetzen
nicht
kontrollieren
We
finally
reached
the
port
of
London
in
the
dead
of
night
Endlich
erreichten
wir
den
Hafen
von
London
in
tiefster
Nacht
After
several
days
we
managed
to
secure
this
secret
place
Nach
mehreren
Tagen
gelang
es
uns,
diesen
geheimen
Ort
zu
sichern
Through
the
darkness
we
moved
the
beast
unseen
by
prying
eyes
Durch
die
Dunkelheit
bewegten
wir
das
Biest,
ungesehen
von
neugierigen
Blicken
Where
we
began
the
task
to
remake
the
world
in
his
image
Wo
wir
die
Aufgabe
begannen,
die
Welt
nach
seinem
Bilde
neu
zu
erschaffen
All
will
be
lost,
across
the
sea
of
madness
Alles
wird
verloren
sein,
über
das
Meer
des
Wahnsinns
We
sail
across
the
sea
Wir
segeln
über
das
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cage, Sean Peck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.