Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind the Walls of Newgate
Hinter den Mauern von Newgate
I'm
the
reaper
the
sealer
of
fate
Ich
bin
der
Sensenmann,
der
Schicksalsbesiegler
Make
your
peace
before
it's
too
late
Schließe
deinen
Frieden,
bevor
es
zu
spät
ist
In
this
prison
they
call
Newgate
In
diesem
Gefängnis,
das
sie
Newgate
nennen
I
am
the
hand
of
doom
Ich
bin
die
Hand
des
Verderbens
Shed
no
tear
I'm
blind
to
it
all
Vergieße
keine
Träne,
ich
bin
blind
für
all
das
Surrounded
by
death
Umgeben
vom
Tod
But
still
l
stand
tall
Aber
dennoch
stehe
ich
aufrecht
Haunted
by
horrors
Verfolgt
von
Schrecken
Behind
these
great
walls
Hinter
diesen
großen
Mauern
One
day
you'll
meet
me
too
Eines
Tages
wirst
du
mich
auch
treffen
Behind
the
walls
Hinter
den
Mauern
Pick
a
prisoner
to
be
sacrifices
Wähle
einen
Gefangenen
zum
Opfer
Dead
man
walking
makes
it
all
right
Ein
Todeskandidat
macht
alles
wieder
gut
Tell
myself
it's
to
save
my
wife
Sage
mir
selbst,
es
ist,
um
meine
Frau
zu
retten
I'll
do
what
I
must
do
Ich
werde
tun,
was
ich
tun
muss
Allistar
gave
me
a
pill
Allistar
gab
mir
eine
Pille
I
made
him
(Jarvis
Felton)
choke
on
it
til
he
lie
still
Ich
ließ
ihn
(Jarvis
Felton)
daran
ersticken,
bis
er
still
dalag
I
must
admit
it
gave
me
a
thrill
to
whom
I
did
it
to
Ich
muss
zugeben,
es
gab
mir
einen
Kick,
wem
ich
es
angetan
habe
Behind
the
walls
- the
horrors
they
hide
there
is
no
escape
Hinter
den
Mauern
- die
Schrecken,
die
sie
verbergen,
es
gibt
kein
Entkommen
Behind
the
walls
of
Newgate
Hinter
den
Mauern
von
Newgate
Behind
the
walls
- a
noose
on
your
neck
a
victim
of
fate
Hinter
den
Mauern
- eine
Schlinge
um
deinen
Hals,
ein
Opfer
des
Schicksals
Behind
the
walls
of
Newgate
Hinter
den
Mauern
von
Newgate
Jarvis
Felton
the
worst
of
the
worst
Jarvis
Felton,
der
Schlimmste
der
Schlimmsten
It
was
my
pleasure
to
make
him
go
first
Es
war
mir
ein
Vergnügen,
ihn
zuerst
gehen
zu
lassen
I
fashioned
my
carriage
into
a
hearse
Ich
funktionierte
meine
Kutsche
zu
einem
Leichenwagen
um
It
would
be
his
tomb
Es
sollte
sein
Grab
sein
Little
lies
to
get
past
the
guards
Kleine
Lügen,
um
an
den
Wachen
vorbeizukommen
Wheeling
his
body
crossing
the
yard
Seinen
Körper
über
den
Hof
rollend
Keeping
them
silent
would
not
be
hard
Sie
zum
Schweigen
zu
bringen,
wäre
nicht
schwer
They
were
all
my
crew
Sie
waren
alle
meine
Crew
Allistar
was
glad
I
arrived
Allistar
war
froh,
dass
ich
ankam
Let's
check
the
body
make
sure
he
survived
Lass
uns
den
Körper
prüfen,
sicherstellen,
dass
er
überlebt
hat
Jarvis
Felton
was
still
alive
slowly
coming
to
Jarvis
Felton
war
noch
am
Leben,
kam
langsam
zu
sich
Take
his
body
bring
him
inside
Nimm
seinen
Körper,
bring
ihn
hinein
And
this
must
be
your
lovely
bride
Und
das
muss
deine
reizende
Braut
sein
Brace
yourself
you're
in
for
a
ride
Mach
dich
bereit,
dir
steht
eine
wilde
Fahrt
bevor
For
what
we're
about
to
do
Für
das,
was
wir
jetzt
tun
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cage, Sean Peck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.