Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Door To the Unknown
Tür zum Unbekannten
Spirits
unite
heed
the
call
from
the
call
from
beyond.
Sense
the
sorrow
we
feel
now
Geister
vereinigt
euch,
hört
den
Ruf
von
jenseits.
Spürt
den
Kummer,
den
wir
jetzt
fühlen,
That
you're
gone.
Over
the
threshold
you've
crossed
into
the
night
lifelessly
numb
da
du
fort
bist.
Über
die
Schwelle
bist
du
in
die
Nacht
getreten,
leblos
taub
To
the
tunnel
of
light.
Now
we
will
reach
the
medium
channels
a
ghost.
The
seance
zum
Tunnel
des
Lichts.
Jetzt
werden
wir
das
Medium
erreichen,
das
einen
Geist
kanalisiert.
Die
Seance
Begins
a
presence
enters
it's
host
message
revealing
such
things
no
one
could
know.
beginnt,
eine
Präsenz
tritt
in
ihren
Wirt
ein,
eine
Botschaft
enthüllt
Dinge,
die
niemand
wissen
konnte.
Now
here
at
last
the
closure
that
you
needed
so
door
to
the
unknown
you're
not
alone
Nun
endlich
hier
der
Abschluss,
den
du
so
sehr
brauchtest.
Tür
zum
Unbekannten,
du
bist
nicht
allein.
Open
the
gate.
The
door
to
the
unknown.
The
door
is
a
bridge
to
things
best
left
unseen.
Öffne
das
Tor.
Die
Tür
zum
Unbekannten.
Die
Tür
ist
eine
Brücke
zu
Dingen,
die
man
besser
ungesehen
lässt.
Not
from
above
or
below
caught
in
between.
Under
the
archway
it
leads
to
the
abyss.
Nicht
von
oben
oder
unten,
gefangen
dazwischen.
Unter
dem
Torbogen
führt
sie
zum
Abgrund.
The
final
goodbye
blessed
to
receive
such
a
gift
Der
letzte
Abschied,
gesegnet,
solch
ein
Geschenk
zu
empfangen.
Once
it
was
hard
to
believe
but
nothing
you've
felt
and
nothing
you've
seen
was
like
Einst
war
es
schwer
zu
glauben,
aber
nichts,
was
du
gefühlt
hast,
und
nichts,
was
du
gesehen
hast,
war
wie
This
unreal
nightmarish
dream
dieser
unwirkliche
albtraumhafte
Traum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Gabriel David, Peck Sean Robert Livingston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.