Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Antidote
Das Gegenmittel
I
opened
my
eyes
I
was
still
alive,
I
bested
the
creature
Ich
öffnete
meine
Augen,
ich
war
noch
am
Leben,
ich
hatte
die
Kreatur
besiegt
I
somehow
survived
I
shook
off
the
cobwebs
became
clear
of
mind
Irgendwie
hatte
ich
überlebt,
ich
schüttelte
die
Spinnweben
ab,
wurde
klaren
Geistes
The
weapon
arcane
I
quickly
would
find
it
was
crackling
Die
arkane
Waffe
würde
ich
schnell
finden,
sie
knisterte
I
cut
through
beast
with
a
brilliant
blue
beam
Ich
schnitt
mit
einem
strahlend
blauen
Strahl
durch
das
Biest
Carving
just
like
a
pumpkin
on
Halloween
Schnitzte
es
wie
einen
Kürbis
an
Halloween
Its
brain
was
there
it
stunk
the
air
as
I
freed
it
with
my
sword
Sein
Gehirn
war
da,
es
verpestete
die
Luft,
als
ich
es
mit
meinem
Schwert
befreite
I
wrapped
it
in
a
burlap
sack
and
prayed
to
my
dear
Lord
Ich
wickelte
es
in
einen
Jutesack
und
betete
zu
meinem
lieben
Herrn
I've
come
too
far
to
have
you
fail
me
now
Ich
bin
zu
weit
gekommen,
als
dass
du
mich
jetzt
im
Stich
lassen
könntest
Allistar
must
find
a
way
somehow
Allistar
muss
irgendwie
einen
Weg
finden
Blue
bag
of
brains,
a
cure
he
did
promote
Blauer
Sack
Gehirne,
ein
Heilmittel,
das
er
versprach
If
he
fails,
I'll
shove
it
down
his
throat
- the
antidote
Wenn
er
versagt,
stopfe
ich
es
ihm
in
den
Hals
- das
Gegenmittel
I
dragged
it
outside
I
looked
for
a
ride
Ich
schleifte
es
nach
draußen,
suchte
nach
einer
Mitfahrgelegenheit
By
the
good
grace
of
God
a
free
horse
was
tied
Durch
die
Gnade
Gottes
war
ein
freies
Pferd
angebunden
I
loaded
the
package
with
no
time
to
waste
Ich
lud
das
Paket
auf,
keine
Zeit
zu
verschwenden
I
asked
for
directions,
I
had
to
make
haste
Ich
fragte
nach
dem
Weg,
ich
musste
mich
beeilen
Blazing,
I
raced
through
the
rain
with
a
bag
full
of
brains
Rasend
schnell
ritt
ich
durch
den
Regen
mit
einer
Tasche
voller
Gehirne
Praying,
that
through
all
this
pain
my
love
would
be
saved
Betend,
dass
durch
all
diesen
Schmerz
meine
Liebe
gerettet
würde
On
my
horse
I
raced
the
streets
of
London
in
the
storm
Auf
meinem
Pferd
raste
ich
durch
die
Straßen
Londons
im
Sturm
I
must
return
my
Annabelle
back
to
her
true
form
Ich
muss
meine
Annabelle
in
ihre
wahre
Gestalt
zurückverwandeln
I
hope
she
wasn't
gone
Ich
hoffte,
sie
war
nicht
fort
I
broke
down
the
door
Ich
trat
die
Tür
ein
Then
Annabelle
tore
Allistar's
body
in
two
Dann
zerriss
Annabelle
Allistars
Körper
in
zwei
Teile
She
screamed
with
a
roar
now
fully
transformed
Sie
schrie
mit
einem
Gebrüll,
nun
vollständig
verwandelt
I
knew
just
what
I
had
to
do
Ich
wusste
genau,
was
ich
tun
musste
The
lab
was
on
fire
the
flames
getting
higher
Das
Labor
brannte,
die
Flammen
schlugen
höher
As
the
monster
that
was
my
wife
came
Als
das
Monster,
das
meine
Frau
war,
näher
kam
Scraps
from
her
dress
in
a
tentacled
mess
Fetzen
ihres
Kleides
in
einem
Tentakelgewirr
As
she
slithered
I
called
out
her
name
Als
sie
glitt,
rief
ich
ihren
Namen
Can
you
hear
me
my
love
God
in
heaven
above
Kannst
du
mich
hören,
meine
Liebe?
Gott
im
Himmel
droben
In
her
eyes
I
still
see
the
blue
In
ihren
Augen
sehe
ich
immer
noch
das
Blau
Then
a
tear
formed
and
fell
that
the
fires
of
hell
Dann
bildete
sich
eine
Träne
und
fiel
– dass
die
Feuer
der
Hölle
Would
be
extinguished
if
it
were
still
you,
but
she
was
gone
Gelöscht
würden,
wenn
du
es
noch
wärst
– aber
sie
war
fort
My
true
love
was
gone,
I
had
to
move
on
Meine
wahre
Liebe
war
fort,
ich
musste
weitermachen
For
the
love
of
our
son
it
was
now
breaking
dawn
Für
die
Liebe
unseres
Sohnes,
es
dämmerte
nun
Her
blue
had
turned
black,
there
was
no
turning
back
Ihr
Blau
war
schwarz
geworden,
es
gab
kein
Zurück
mehr
I
parried
and
dodged
while
she
pressed
her
attack
Ich
parierte
und
wich
aus,
während
sie
ihren
Angriff
fortsetzte
I
was
hating
what
I
had
to
do
as
her
inhumanity
grew
Ich
hasste,
was
ich
tun
musste,
als
ihre
Unmenschlichkeit
wuchs
Saying
my
last
goodbye
as
tears
filled
my
eyes
Nahm
meinen
letzten
Abschied,
während
Tränen
meine
Augen
füllten
I
drew
the
weapon,
crackling
light
then
brightly
filled
the
room
Ich
zog
die
Waffe,
knisterndes
Licht
erfüllte
dann
hell
den
Raum
Then
with
a
flash
I
shot
my
wife
and
sent
her
to
her
doom
Dann
mit
einem
Blitz
schoss
ich
auf
meine
Frau
und
schickte
sie
in
ihr
Verderben
Then
she
was
gone
Dann
war
sie
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Trask, Dave Garcia, Sean Peck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.