Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord Have Mercy
Herr, erbarme Dich
The
snake
bit
the
child
on
the
hand
Die
Schlange
biss
das
Kind
in
die
Hand
The
father
picked
up
the
snake
and
cut
its
head
off
Der
Vater
hob
die
Schlange
auf
und
schnitt
ihr
den
Kopf
ab
The
boy
stood
up,
touched
the
man
Der
Junge
stand
auf,
berührte
den
Mann
Mother
saw
him
touch
her
husband,
started
buggin'
Die
Mutter
sah
ihn
ihren
Mann
berühren,
flippte
aus
Grabbed
a
kitchen
knife
Griff
ein
Küchenmesser
Plunged
it
in
her
chest
just
to
briefly
see
the
covant
Stieß
es
sich
in
die
Brust,
um
kurz
die
Vision
zu
sehen
Boy
steps
over
his
dying
father
to
creepily
Der
Junge
steigt
über
seinen
sterbenden
Vater,
um
gruselig
Stare
into
the
eyes
of
the
child
watching
on
the
TV
In
die
Augen
des
Kindes
zu
starren,
das
im
Fernsehen
zusieht
Kid
hids
the
floor
until
her
epileptic
seizure
Das
Kind
schlägt
auf
den
Boden,
bis
ihr
epileptischer
Anfall
Leaves
ger
paramedics
follow
standard
procedure
Sie
Sanitätern
überlässt,
die
dem
Standardverfahren
folgen
Dispatch
radios,
"We
got
a
jumper
on
the
roof."
Die
Zentrale
funkt:
"Wir
haben
einen
Springer
auf
dem
Dach."
They
pack
up
drive
to
the
scene
and
almost
hit
a
youth
Sie
packen
zusammen,
fahren
zum
Ort
des
Geschehens
und
überfahren
fast
einen
Jugendlichen
Running
from
three
armed
teens
pulling
death
from
their
waist
Der
vor
drei
bewaffneten
Teenagern
flieht,
die
den
Tod
aus
ihrer
Taille
ziehen
He
dips
into
an
alley,
paramedics
climb
the
stair
case
Er
taucht
in
eine
Gasse
ab,
Sanitäter
steigen
die
Treppe
hinauf
Bullets
find
a
place
in
his
back,
he
pounds
the
church
door
Kugeln
finden
einen
Platz
in
seinem
Rücken,
er
hämmert
an
die
Kirchentür
Tires
squeel,
he
falls
into
police
arms,
they
hit
the
floor
Reifen
quietschen,
er
fällt
in
die
Arme
der
Polizei,
sie
gehen
zu
Boden
Jumper
looks
down
at
the
priest,
her
toes
grip
the
ledge
Die
Springerin
blickt
auf
den
Priester
hinab,
ihre
Zehen
krallen
sich
in
den
Vorsprung
She
spreads
her
arms
and
takes
a
step
after
he
says
Sie
breitet
ihre
Arme
aus
und
macht
einen
Schritt,
nachdem
er
sagt
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
The
preacher
leaves
the
precinct,
signed
papers,
then
prayed
soft
Der
Prediger
verlässt
das
Revier,
unterschrieb
Papiere,
betete
dann
leise
Enters
the
church
from
the
side
front
entrance
taped
off
Betritt
die
Kirche
durch
den
Seiteneingang,
der
Haupteingang
ist
abgesperrt
He
drops
to
his
knees,
reached
to
the
ceiling
for
forgiveness
Er
fällt
auf
die
Knie,
streckt
sich
zur
Decke
für
Vergebung
In
his
mind,
every
child's
face
he
had
inflicted
his
sickness
In
seinem
Kopf,
jedes
Kindergesicht,
dem
er
seine
Krankheit
zugefügt
hatte
Turns
to
a
woman
crying
with
a
gun
to
his
lid
Wendet
sich
einer
weinenden
Frau
zu,
mit
einer
Waffe
an
seiner
Schläfe
She
pulls
the
trigger
twice
then
screams,
"See
if
he
forgives!"
Sie
drückt
zweimal
ab,
dann
schreit
sie:
"Mal
sehen,
ob
er
vergibt!"
Runs
to
her
car,
ditches
the
gun
in
the
dumpster
Rennt
zu
ihrem
Auto,
wirft
die
Waffe
in
den
Müllcontainer
A
homeless
man
picks
up
the
pistol
diggin'
for
supper
Ein
Obdachloser
hebt
die
Pistole
auf,
während
er
nach
dem
Abendessen
gräbt
Cops
tell
him
to
drop
the
weapon,
he
turns
regardless
Polizisten
befehlen
ihm,
die
Waffe
fallen
zu
lassen,
er
dreht
sich
trotzdem
um
They
shoot
up
the
trash
and
leave
him
dead
in
the
garbage
Sie
zerschießen
den
Müll
und
lassen
ihn
tot
im
Abfall
zurück
The
coroner
zips
the
black
bag
up
over
his
head
Der
Gerichtsmediziner
zieht
den
schwarzen
Sack
über
seinen
Kopf
zu
Loads
him
in
the
truck,
turns
to
the
cops
and
says
Lädt
ihn
in
den
Wagen,
dreht
sich
zu
den
Polizisten
und
sagt
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Soft
sounds
of
gospel
play
in
the
distance
Leise
Gospelklänge
spielen
in
der
Ferne
From
a
radio
the
coroner
surrounded
by
student
physicians
Aus
einem
Radio,
der
Gerichtsmediziner
umgeben
von
Medizinstudenten
He
goes
to
work,
removing
lead
from
the
cadaver
Er
macht
sich
an
die
Arbeit,
entfernt
Blei
aus
dem
Kadaver
The
group
takes
note,
returns
upstairs
shortly
after
Die
Gruppe
macht
Notizen,
kehrt
kurz
darauf
nach
oben
zurück
They
joke
of
how
the
dead
reek
with
no
respect
for
the
deceased
Sie
scherzen
darüber,
wie
die
Toten
stinken,
ohne
Respekt
vor
dem
Verstorbenen
And
curse
to
hell
the
homeless
man
who
just
killed
a
priest
Und
verfluchen
den
Obdachlosen
zur
Hölle,
der
gerade
einen
Priester
getötet
hat
Double
doors
slam
open
and
force
another
episode
Doppeltüren
schlagen
auf
und
erzwingen
eine
weitere
Episode
Little
gamer
shot
in
the
chest,
enters
his
health
codes
Kleiner
Gamer
in
die
Brust
geschossen,
gibt
seine
Gesundheits-Codes
ein
They
don't
work,
he
twitches
then
spits
his
last
breath
to
Sie
funktionieren
nicht,
er
zuckt,
dann
haucht
er
seinen
letzten
Atemzug
aus
zu
One
of
the
student
doctors
cryin'
clutches
his
nephew
Einer
der
weinenden
Medizinstudenten
umklammert
seinen
Neffen
He
turns
to
the
TV
but
can't
believe
his
head
Er
wendet
sich
dem
Fernseher
zu,
kann
aber
seinen
Augen
nicht
trauen
When
the
boy
on
the
screen
holdin
a
dead
snake
says
Als
der
Junge
auf
dem
Bildschirm,
der
eine
tote
Schlange
hält,
sagt
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Lord
Have
Mercy
(Lord
Have
Mercy)
Herr,
erbarme
Dich
(Herr,
erbarme
Dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Meline, Christian Michael Palko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.