Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
not
drunk
enough
if
you
can
count
to
30
Du
bist
nicht
betrunken
genug,
wenn
du
bis
30
zählen
kannst
She
had
put
4 down
already,
go
birdy
Sie
hatte
schon
4 intus,
weiter
so,
Vögelchen
Got
me,
my
accessory
Hast
mich
erwischt,
mein
Anhängsel
A
pretty
idiot
mixing
alc
and
ecstasy
Eine
hübsche
Idiotin,
die
Alk
und
Ecstasy
mischt
And
I'm
shot/shocked[?]
Und
ich
bin
fertig/geschockt[?]
Is
that
all
you
got
Ist
das
alles,
was
du
hast
Digging
through
her
purse
and
all
I
found
was
some
pot
Ich
durchwühle
ihre
Tasche
und
alles,
was
ich
fand,
war
etwas
Gras
Jameson
reserved
the
urge
to
be
creeping
back
soon
Jameson
weckte
den
Drang,
bald
zurückzukriechen
I
know
there's
cocaine
being
sniffed
in
that
bathroom
Ich
weiß,
dass
in
diesem
Badezimmer
Kokain
geschnupft
wird
She
just
sneered
looked
at
me
retarded
eyed
Sie
grinste
nur
höhnisch,
sah
mich
mit
irrem
Blick
an
Am
I
lame?
I'm
sorry
I
lied
Bin
ich
lahm?
Tut
mir
leid,
dass
ich
gelogen
habe
Your
aim
is
off
so
is
your
point
of
view
Dein
Ziel
ist
daneben,
genauso
wie
deine
Sichtweise
When
the
hand
of
god
pointed
at
you
Als
die
Hand
Gottes
auf
dich
zeigte
He
said
you
were
designed
to
grow
up
and
go
slut
Er
sagte,
du
wurdest
entworfen,
um
aufzuwachsen
und
zur
Schlampe
zu
werden
Gave
you
a
pretty
face,
nice
tits,
and
no
butt
Gab
dir
ein
hübsches
Gesicht,
nette
Titten
und
keinen
Arsch
If
getting
away
with
murder
ain't
the
way
to
be
Wenn
mit
Mord
davonzukommen
nicht
der
richtige
Weg
ist
Then
getting
bitches
all
rapey/rabies[?]
okay
with
me
Dann
ist
es
für
mich
okay,
Weiber
ganz
notgeil/tollwütig[?]
zu
machen
Why
would
I
care
who's
fake
I'm
living
major
lies
Warum
sollte
mich
kümmern,
wer
falsch
ist,
ich
lebe
große
Lügen
I
don't
relate,
I
placate,
I
plagiarize
Ich
finde
keinen
Bezug,
ich
beschwichtige,
ich
plagiiere
Save
that
talk
for
your
friends
or
go
home
Spar
dir
das
Gerede
für
deine
Freunde
oder
geh
nach
Hause
I
know
you're
fly,
I'm
the
shit
and
won't
leave
me
alone
Ich
weiß,
du
bist
heiß,
ich
bin
der
Geilste
und
du
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
The
word
storm
kept
her
underwear
warm
Der
Wortschwall
hielt
ihre
Unterwäsche
warm
Till
she
dripped
on
the
floor
then
she
slipped
out
the
door
Bis
sie
auf
den
Boden
tropfte,
dann
schlüpfte
sie
zur
Tür
hinaus
And
you
like
my
circle
I
can
tell
Und
dir
gefällt
mein
Kreis,
das
sehe
ich
Cause
you're
starry
like
Orion's
belt
Denn
du
bist
voller
Sterne
wie
der
Gürtel
des
Orion
I
looked
in
death's
eyes
through
my
shades
Ich
blickte
dem
Tod
durch
meine
Sonnenbrille
in
die
Augen
He
winked
and
then
ignored
me
Er
zwinkerte
und
ignorierte
mich
dann
One
look
in
yours
I
know
your
lily
white
story
Ein
Blick
in
deine
und
ich
kenne
deine
blütenweiße
Geschichte
I
was
underground
like
this
buried
garage
Ich
war
im
Untergrund
wie
diese
Tiefgarage
A
car
came
around
better
wizardry
than
Oz
Ein
Auto
kam
um
die
Ecke,
bessere
Zauberei
als
in
Oz
Slipped
a
20
said
thanks
for
taking
care
of
this
Schob
ihm
einen
Zwanziger
rüber,
sagte
danke,
dass
du
dich
darum
kümmerst
She's
jetted
in
a
9 eleven
like
a
couple
terrorists
Sie
ist
in
einem
911er
abgezischt
wie
ein
paar
Terroristen
And
I
know
it's
mundane
Und
ich
weiß,
es
ist
banal
Not
pharmaceutically
lobotomizing
my
brain
Nicht
mein
Gehirn
pharmazeutisch
zu
lobotomieren
Co-sign
don't
need
a
notary
Zustimmung
braucht
keinen
Notar
Trying
to
steal
with
this
bitch's
head
and
hands
all
over
me
Versuche
zu
stehlen,
während
der
Kopf
und
die
Hände
dieser
Schlampe
überall
an
mir
sind
Come
dummy
Komm
her,
Dummchen
I
already
took
your
lunch
money
Ich
habe
dir
schon
dein
Essensgeld
abgenommen
Federal
on
the
101
doing
120
Bundesstraße
101,
fahre
120
And
I'm
driving
trashed
of
course
Und
natürlich
fahre
ich
sturzbetrunken
Like
I'm
the
first
white
dude
to
crash
a
Porsche
Als
wäre
ich
der
erste
weiße
Kerl,
der
einen
Porsche
zu
Schrott
fährt
Even
though
my
name's
seen
Auch
wenn
mein
Name
bekannt
ist
That
shit's
invisible
compared
to
James
Dean
Ist
dieser
Scheiß
unsichtbar
im
Vergleich
zu
James
Dean
My
report
wouldn't
be
history
Mein
Bericht
würde
keine
Geschichte
schreiben
Make
sure
I'm
cremated
so
nobody
can
piss
on
me
Stellt
sicher,
dass
ich
eingeäschert
werde,
damit
niemand
auf
mich
pissen
kann
I
should
drop
you
off,
call
it
a
day
Ich
sollte
dich
absetzen,
Schluss
für
heute
machen
I've
got
zero
condoms
anyway
Ich
habe
sowieso
keine
Kondome
So
where
you
going?
Also,
wohin
gehst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.