Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot Frank (With Daryl Palumbo)
Erschieß Frank (Mit Daryl Palumbo)
One
last
vein
to
poke
made
it
too
dark
to
see
this
Eine
letzte
Vene
zum
Stechen,
es
wurde
zu
dunkel,
um
das
hier
zu
sehen
Scenery
slips
then
line
up
to
go
in
the
ground
and
leave
us
Die
Szenerie
verschwimmt,
dann
reiht
man
sich
ein,
um
unter
die
Erde
zu
gehen
und
uns
zurückzulassen
So
repeat
this
till
I'm
sick
and
I
won't
feed
this
Also
wiederhole
ich
das,
bis
mir
schlecht
wird,
und
ich
werde
das
nicht
weitergeben
To
my
little
girl
who
kept
me
in
this
world
to
beat
this
An
mein
kleines
Mädchen,
das
mich
in
dieser
Welt
hielt,
um
das
hier
zu
besiegen
As
a
little
kid
taught
to
follow
Jesus
Als
kleines
Kind
wurde
mir
beigebracht,
Jesus
zu
folgen
Get
to
the
front
of
the
line
I'm
bein'
lead
by
elitists
Komm
an
die
Spitze
der
Schlange,
ich
werde
von
Elitisten
angeführt
So
when
I
speak
words
that
I
don't
mean
Also,
wenn
ich
Worte
spreche,
die
ich
nicht
meine
It's
like
I'm
only
in
a
cloud
to
wonder
what
serene
is
Ist
es,
als
wäre
ich
nur
in
einer
Wolke,
um
mich
zu
fragen,
was
Gelassenheit
ist
Unable
to
wake
and
delete
the
reasons
Unfähig
aufzuwachen
und
die
Gründe
zu
löschen
Or
be
the
same
bed
I
made
up
to
sleep
with
demons
Oder
dasselbe
Bett
zu
sein,
das
ich
gemacht
habe,
um
mit
Dämonen
zu
schlafen
Whether
sick
sane
of
a
pattern
repeated
Ob
krank,
gesund
oder
ein
wiederholtes
Muster
If
I
spit
pain
I
knew
how
to
relieve
it
Wenn
ich
Schmerz
ausspuckte,
wusste
ich,
wie
ich
ihn
lindern
konnte
If
at
sixteen
I
had
started
to
treat
it
Wenn
ich
mit
sechzehn
angefangen
hätte,
es
zu
behandeln
Till
my
shit
changed
whether
or
not
I
would
need
it
Bis
sich
mein
Scheiß
änderte,
ob
ich
es
nun
brauchen
würde
oder
nicht
To
trace
back
to
the
face
before
the
fetus
Um
zurückzuverfolgen
zum
Gesicht
vor
dem
Fötus
If
the
departure
was
wrong
from
the
gate
then
she
is
Wenn
der
Abschied
vom
Tor
an
falsch
war,
dann
ist
sie
es
Trigger
finger
itch
Der
Abzugsfinger
juckt
The
son
of
a
snitch
Der
Sohn
einer
Petze
I'm
the
rat's
favorite
son
Ich
bin
des
Verräters
Lieblingssohn
Last
to
pal
and
cut
Der
Letzte,
der
Kumpel
ist
und
schneidet
Slit
to
bleed
the
rust
Aufgeschlitzt,
um
den
Rost
bluten
zu
lassen
By
the
last
heart
I've
won
Durch
das
letzte
Herz,
das
ich
gewonnen
habe
We
roll
under
covers
waiting
Wir
wälzen
uns
wartend
unter
Decken
I've
tied
off
a
limb
debating
Ich
habe
einen
Arm
abgebunden
und
überlege
If
all
of
the
names
forsaken
Ob
all
die
verleugneten
Namen
Spell
out
what
I'm
takin'
Ausbuchstabieren,
was
ich
nehme
Watching
the
skin
pop
Sehe
die
Haut
aufplatzen
I
would
do
anything
to
Ich
würde
alles
tun,
um
Tell
you
what
I've
been
late
to
Dir
zu
erzählen,
womit
ich
zu
spät
dran
war
Fix
up
my
head
and
escape
to
Meinen
Kopf
in
Ordnung
zu
bringen
und
dorthin
zu
fliehen
Where
I
can
rest
my
eyes
Wo
ich
meine
Augen
ausruhen
kann
The
sun
says
wake
up
with
a
beam
in
my
eyes
Die
Sonne
sagt
aufwachen
mit
einem
Strahl
in
meinen
Augen
Clutchin'
the
bed
like
she's
still
by
my
side
part
of
me
died
Klammere
mich
ans
Bett,
als
wäre
sie
noch
an
meiner
Seite,
ein
Teil
von
mir
starb
Even
when
I
prescribed
still
just
to
be
ostracized
Selbst
als
mir
verschrieben
wurde,
nur
um
trotzdem
geächtet
zu
werden
'Cuz
she
don't
really
know
if
she
wants
to
ride
or
drive
Weil
sie
nicht
wirklich
weiß,
ob
sie
mitfahren
oder
fahren
will
While
no
nooses
long
enough
to
hang
my
excuses
Während
keine
Schlinge
lang
genug
ist,
um
meine
Ausreden
aufzuhängen
Whether
I'm
dead,
gun
to
my
head,
or
reclusive
Ob
ich
tot
bin,
die
Waffe
am
Kopf,
oder
zurückgezogen
The
end
is
close
almost
no
need
for
money
Das
Ende
ist
nah,
Geld
ist
fast
unnötig
Yet
when
I
wished
for
death
nobody
took
my
life
from
me
Doch
als
ich
mir
den
Tod
wünschte,
nahm
mir
niemand
mein
Leben
If
I
cannot
see
what's
right
in
front
of
me
Wenn
ich
nicht
sehen
kann,
was
direkt
vor
mir
ist
And
the
lights
on
there
still
wouldn't
be
enough
to
leave
Und
das
Licht
an
ist,
wäre
es
immer
noch
nicht
genug,
um
zu
gehen
I
fixed
me
when
I
broke
the
aggression
Ich
habe
mich
repariert,
als
ich
die
Aggression
brach
But
I'm
still
attracted
to
my
beautiful
depression
Aber
ich
fühle
mich
immer
noch
zu
meiner
wunderschönen
Depression
hingezogen
If
I
felt
emotions
I
learned
to
suppress
'em
Wenn
ich
Emotionen
fühlte,
lernte
ich,
sie
zu
unterdrücken
Till
I'm
ready
to
sleep
I'll
have
found
a
place
to
rest
then
Bis
ich
bereit
bin
zu
schlafen,
werde
ich
dann
einen
Platz
zum
Ausruhen
gefunden
haben
No
thanks
to
angst
I
learned
my
lesson
Kein
Dank
an
die
Angst,
ich
habe
meine
Lektion
gelernt
And
can
erase
the
face
that
can't
answer
the
questions
Und
kann
das
Gesicht
auslöschen,
das
die
Fragen
nicht
beantworten
kann
Trigger
finger
itch
Der
Abzugsfinger
juckt
The
son
of
a
snitch
Der
Sohn
einer
Petze
I'm
the
rat's
favorite
son
Ich
bin
des
Verräters
Lieblingssohn
And
by
the
time
I'm
back
Und
bis
ich
zurück
bin
That
heart
that
beats
so
black
Das
Herz,
das
so
schwarz
schlägt
Let
it
shine
like
his
gun
Lass
es
scheinen
wie
seine
Waffe
We
roll
under
covers
waiting
Wir
wälzen
uns
wartend
unter
Decken
I've
tied
off
a
limb
debating
Ich
habe
einen
Arm
abgebunden
und
überlege
If
all
of
the
names
forsaken
Ob
all
die
verleugneten
Namen
Spell
out
what
I'm
taking
Ausbuchstabieren,
was
ich
nehme
Watching
the
skin
pop
Sehe
die
Haut
aufplatzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krohn Ramble Jon, Chris Palko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.