Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same
movie,
different
actress,
quite
the
theatrics
Gleicher
Film,
andere
Schauspielerin,
ziemliches
Theater
Yell
out,
cut,
when
I′m
tired
of
flinging
matches
Schreie
Schnitt,
wenn
ich
müde
bin,
Streichhölzer
zu
werfen
When
no
explosion
happens,
passion
passes
your
gut
fast
Wenn
keine
Explosion
passiert,
geht
die
Leidenschaft
schnell
durch
deinen
Bauch
And
you
wake
up
with
a
girl
in
a
Robitussin
mustache
Und
du
wachst
auf
mit
einem
Mädchen
mit
einem
Robitussin-Schnurrbart
I
start
to
feel
like
a
stalker,
the
curves
of
her
drive
by
Ich
fange
an,
mich
wie
ein
Stalker
zu
fühlen,
ihre
Kurven
fahren
vorbei
And
my
nerves
is
too
shot
to
talk
to
her
Und
meine
Nerven
sind
zu
kaputt,
um
mit
ihr
zu
reden
I
don't
know
how
to
convey
it
or
make
you
see
art
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
vermitteln
oder
dich
Kunst
sehen
lassen
soll
With
no
control
of
when
our
souls
are
gonna
depart
Ohne
Kontrolle
darüber,
wann
unsere
Seelen
scheiden
werden
I
wanna
lay
in
your
stain
like
a
dog
Ich
will
in
deinem
Fleck
liegen
wie
ein
Hund
And
wear
your
scent
like
a
shitty
gold
chain
Und
deinen
Duft
tragen
wie
eine
beschissene
Goldkette
I
wanna
lay
in
your
vein
like
blood
Ich
will
in
deiner
Vene
liegen
wie
Blut
And
play
you
out
like
a
shitty
gold
chain
Und
dich
ausspielen
wie
eine
beschissene
Goldkette
I
wanna
stay
in
your
brain
because
you′re
sane
Ich
will
in
deinem
Gehirn
bleiben,
weil
du
bei
Verstand
bist
And
that's
enough
for
me
to
complain
Und
das
ist
genug
für
mich,
um
mich
zu
beschweren
I
wanna
cave
into
pain
but
it's
too
late
Ich
will
dem
Schmerz
nachgeben,
aber
es
ist
zu
spät
Just
trying
to
feel
good
is
a
strain
Nur
der
Versuch,
mich
gut
zu
fühlen,
ist
eine
Belastung
I
won′t
be
mean
to
you,
I
won′t
be
seen
with
you
Ich
werde
nicht
gemein
zu
dir
sein,
ich
werde
nicht
mit
dir
gesehen
werden
I
have
to
talk
to
you,
I
wanna
walk
with
you
Ich
muss
mit
dir
reden,
ich
will
mit
dir
gehen
I
have
no
lights
here,
I
wanna
fight
with
you
Ich
habe
hier
keine
Lichter,
ich
will
mit
dir
streiten
I
wanna
be
with
you
Ich
will
bei
dir
sein
I
won't
let
you
go
if
you
hate
me,
just
don′t
amputate
me
Ich
werde
dich
nicht
gehen
lassen,
wenn
du
mich
hasst,
amputier
mich
nur
nicht
I
won't
try
to
kill
myself
today
as
long
as
you
save
me
Ich
werde
heute
nicht
versuchen,
mich
umzubringen,
solange
du
mich
rettest
These
drugs
are
for
babies,
I′ll
manipulate
you
crazy
Diese
Drogen
sind
für
Babys,
ich
werde
dich
wahnsinnig
manipulieren
Just
to
get
you
to
crave
me
Nur
damit
du
dich
nach
mir
sehnst
Oxygen
navigates
through
the
bloody
slice
to
coagulate
it
Sauerstoff
navigiert
durch
den
blutigen
Schnitt,
um
ihn
gerinnen
zu
lassen
When
a
young
girl
in
a
tub
opened
her
wrist
and
traded
her
life
Als
ein
junges
Mädchen
in
einer
Wanne
ihr
Handgelenk
öffnete
und
ihr
Leben
eintauschte
Her
makeup
was
nice,
her
letter
bold
and
lead
Ihr
Make-up
war
schön,
ihr
Brief
fett
und
mit
Blei
geschrieben
Folded
up
under
a
candle,
when
opened
read
Gefaltet
unter
einer
Kerze,
stand
darin,
als
er
geöffnet
wurde
I
wanna
lay
in
your
stain
like
a
dog
Ich
will
in
deinem
Fleck
liegen
wie
ein
Hund
And
wear
your
scent
like
a
shitty
gold
chain
Und
deinen
Duft
tragen
wie
eine
beschissene
Goldkette
I
wanna
lay
in
your
vein
like
blood
Ich
will
in
deiner
Vene
liegen
wie
Blut
And
play
you
out
like
a
shitty
gold
chain
Und
dich
ausspielen
wie
eine
beschissene
Goldkette
I
wanna
stay
in
your
brain
because
you're
sane
Ich
will
in
deinem
Gehirn
bleiben,
weil
du
bei
Verstand
bist
And
that′s
enough
for
me
to
complain
Und
das
ist
genug
für
mich,
um
mich
zu
beschweren
I
wanna
cave
into
pain
but
it's
too
late
Ich
will
dem
Schmerz
nachgeben,
aber
es
ist
zu
spät
Just
trying
to
feel
good
is
a
strain
Nur
der
Versuch,
mich
gut
zu
fühlen,
ist
eine
Belastung
I
won't
be
mean
to
you,
I
won′t
be
seen
with
you
Ich
werde
nicht
gemein
zu
dir
sein,
ich
werde
nicht
mit
dir
gesehen
werden
I
have
to
talk
to
you,
already
stalking
you
Ich
muss
mit
dir
reden,
stalke
dich
bereits
I
have
no
right
to
you,
I
wanna
fight
with
you
Ich
habe
kein
Recht
auf
dich,
ich
will
mit
dir
streiten
I
wanna
be
in
you
Ich
will
in
dir
sein
DNA
make
up
the
break
up,
make
up
with
takeout
DNA
macht
die
Trennung
aus,
Versöhnung
mit
Essen
zum
Mitnehmen
Doggy
bags
from
the
steakhouse
Doggy
Bags
vom
Steakhouse
True,
a
bloody
nose
will
ruin
the
make
out
session
Stimmt,
eine
blutige
Nase
ruiniert
das
Rummachen
She
breaks
out
walking
on
me,
can
pull
the
leftover
steaks
out
Sie
haut
ab,
während
sie
auf
mir
rumtrampelt,
kann
die
übriggebliebenen
Steaks
rausholen
My
whole
life
is
a
blur
Mein
ganzes
Leben
ist
verschwommen
Why
is
it
no
matter
how
many
faces
switch
places
it′s
still
her
Warum
ist
es,
egal
wie
viele
Gesichter
die
Plätze
tauschen,
immer
noch
sie?
I
wish
I
wasn't
attracted
but
the
mind
attaches
Ich
wünschte,
ich
wäre
nicht
angezogen,
aber
der
Verstand
klammert
sich
fest
Stuck
in
her
parents′
house,
stole
her
old
mattress
Im
Haus
ihrer
Eltern
gefangen,
habe
ihre
alte
Matratze
gestohlen
So
I
can
lay
in
your
stain
like
a
dog
Damit
ich
in
deinem
Fleck
liegen
kann
wie
ein
Hund
And
wear
your
scent
like
a
shitty
gold
chain
Und
deinen
Duft
tragen
wie
eine
beschissene
Goldkette
I
wanna
lay
in
your
vein
like
blood
Ich
will
in
deiner
Vene
liegen
wie
Blut
And
play
you
out
like
a
shitty
gold
chain
Und
dich
ausspielen
wie
eine
beschissene
Goldkette
I
wanna
stay
in
your
brain
because
you're
sane
Ich
will
in
deinem
Gehirn
bleiben,
weil
du
bei
Verstand
bist
And
that′s
enough
for
me
to
complain
Und
das
ist
genug
für
mich,
um
mich
zu
beschweren
I
wanna
cave
into
pain
but
it's
too
late
Ich
will
dem
Schmerz
nachgeben,
aber
es
ist
zu
spät
Just
trying
to
feel
good
is
a
strain
Nur
der
Versuch,
mich
gut
zu
fühlen,
ist
eine
Belastung
I
won′t
be
mean
to
you,
I
won't
be
seen
with
you
Ich
werde
nicht
gemein
zu
dir
sein,
ich
werde
nicht
mit
dir
gesehen
werden
I
have
to
talk
to
you,
already
stalking
you
Ich
muss
mit
dir
reden,
stalke
dich
bereits
I
have
no
right
to
you,
I
wanna
fight
with
you
Ich
habe
kein
Recht
auf
dich,
ich
will
mit
dir
streiten
I
have
to
be
in
you
Ich
muss
in
dir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allison Bavitz, C. Palko, Chris Palko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.