Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beer
cans
and
cigarette
butts
cover
the
floor
day
Bierdosen
und
Zigarettenstummel
bedecken
den
Boden
Tag
für
Tag
Half
gone,
he
sleeps
scared
pregnant
teen
in
the
doorway
Halb
weggetreten,
schläft
er;
eine
verängstigte
schwangere
Jugendliche
im
Türrahmen
Watching
him
sleep
clutchin'
her
belly,
little
feet
kick
Sie
beobachtet
ihn
schlafend,
umklammert
ihren
Bauch,
kleine
Füße
treten
To
send
the
teen
back
to
the
toilet,
spent
her
last
week
sick
Um
die
Jugendliche
zurück
zur
Toilette
zu
schicken,
verbrachte
sie
ihre
letzte
Woche
krank
When
little
Billy
feed
her
ground
up
Jesus
powder
Als
der
kleine
Billy
ihr
zermahlenes
Jesus-Pulver
fütterte
Would've
beat
her
louder
if
it
would've
pushed
the
fetus
out
of
her
Hätte
sie
heftiger
geschlagen,
wenn
es
den
Fötus
aus
ihr
herausgetrieben
hätte
Father
in
the
making,
crooked
M.P.
forsaken
Werdender
Vater,
korrupter
M.P.,
verlassen
The
military
cop
that
sells
H
to
bring
his
cake
in
Der
Militärpolizist,
der
H
verkauft,
um
sein
Geld
zu
machen
She
shaking,
praying
her
labor
kicks
in
before
Sie
zittert,
betet,
dass
ihre
Wehen
einsetzen,
bevor
The
doors
kicked
in
for
them
brown
bricks
on
the
floor
Die
Türen
eingetreten
werden
wegen
der
braunen
Ziegel
auf
dem
Boden
I
mean,
she
could
tell
you
exactly
how
the
gutter
taste
Ich
meine,
sie
könnte
dir
genau
sagen,
wie
die
Gosse
schmeckt
Father
to
her
kid
in
custody
right
when
her
water
breaks
Der
Vater
ihres
Kindes
in
Haft,
genau
als
ihre
Fruchtblase
platzt
Snitched
on
his
compadres
for
a
few
more
runs
Verpfiff
seine
Kumpels
für
ein
paar
weitere
Touren
And
the
irony
in
giving
a
stuffed
rat
to
his
newborn
son
Und
die
Ironie,
seinem
neugeborenen
Sohn
eine
ausgestopfte
Ratte
zu
schenken
Dishonorably
discharged,
no
jail
time
in
court
Uneherenhaft
entlassen,
keine
Gefängnisstrafe
vor
Gericht
Told
to
pack
his
family
up
and
go
the
fuck
back
to
New
York
Aufgefordert,
seine
Familie
zusammenzupacken
und
sich
verdammt
noch
mal
nach
New
York
zu
verpissen
Fuck
Bill
Murray,
not
the
actor,
the
deadbeat
dad
the
smacked
Scheiß
auf
Bill
Murray,
nicht
den
Schauspieler,
den
verantwortungslosen
Vater,
der
zuschlug
Then
left
her
with
rats
after
he
snapped
her
Dann
ließ
er
sie
mit
Ratten
zurück,
nachdem
er
sie
gebrochen
hatte
The
bastard
inventor
that
bent
her
backwards
in
winter
Der
Bastard-Erfinder,
der
sie
im
Winter
nach
hinten
bog
With
her
back
against
the
wall,
she
can
hear
death
singing
in
her
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
kann
sie
den
Tod
in
sich
singen
hören
With
her
back
against
the
wall,
she
still
head
death
singing
in
her
Mit
dem
Rücken
zur
Wand,
hört
sie
immer
noch
den
Tod
in
sich
singen
She's
scared
to
leave
him,
convinced
somehow
she
really
needs
him
Sie
hat
Angst,
ihn
zu
verlassen,
irgendwie
überzeugt,
dass
sie
ihn
wirklich
braucht
Back
in
New
York
her
prison
of
pain
and
Billy's
freedom
Zurück
in
New
York,
ihr
Gefängnis
des
Schmerzes
und
Billys
Freiheit
Holdin'
her
baby,
he'd
say
crazy
shit
to
break
her
Ihr
Baby
haltend,
sagte
er
verrücktes
Zeug,
um
sie
zu
brechen
When
she
fell
asleep,
he'd
escape
her
wits
end
and
wouldn't
wake
her
Wenn
sie
einschlief,
entkam
er
ihrem
verzweifelten
Zustand
und
weckte
sie
nicht
He'd
sneak
out
the
wallo
in
it
role
model
to
shit
Er
schlich
sich
raus,
suhlte
sich
darin,
ein
Vorbild
für
Scheiße
That
put
his
Christian
scientist
father
in
debt
Das
seinen
christlich-wissenschaftlichen
Vater
in
Schulden
stürzte
Gave
him
his
first
stroke,
he
refused
his
medication
Ihm
seinen
ersten
Schlaganfall
bescherte,
er
verweigerte
seine
Medikamente
'Cause
it
went
against
his
religion,
he'd
rather
his
lord
take
him
Weil
es
gegen
seine
Religion
verstieß,
wollte
er
lieber,
dass
sein
Herr
ihn
zu
sich
nimmt
Through
stroke
number
two
and
start
withering
his
flesh
Durch
Schlaganfall
Nummer
zwei
und
begann
sein
Fleisch
verkümmern
zu
lassen
Then
lay
the
emaciated
world
ware
two
veteran
to
rest
Dann
legte
den
abgemagerten
Veteranen
des
Zweiten
Weltkriegs
zur
Ruhe
Left
his
family
debt
turmoil
and
wreckage
Hinterließ
seiner
Familie
Schulden,
Aufruhr
und
Trümmer
And
his
grandson
to
scatter
his
ash
over
the
U.S.
Intrepid
Und
seinen
Enkel,
um
seine
Asche
über
der
U.S.
Intrepid
zu
verstreuen
Then
little
Billy
plummets
to
his
knees,
still
numb
from
it
Dann
stürzt
der
kleine
Billy
auf
die
Knie,
immer
noch
benommen
davon
Held
his
kid
by
the
arm
with
a
shotgun
to
his
stomach
Hielt
sein
Kind
am
Arm
mit
einer
Schrotflinte
an
seinem
Bauch
When
threats
to
destroy
what
he
created
get
tucked
away
Wenn
Drohungen,
das
zu
zerstören,
was
er
geschaffen
hat,
beiseitegelegt
werden
When
he
looks
in
his
son's
face
to
see
he
might
grow
up
to
say
Wenn
er
in
das
Gesicht
seines
Sohnes
blickt,
um
zu
sehen,
dass
er
vielleicht
einmal
sagen
wird
Needle
through
the
skin
again,
inject
the
rust
and
cinnamon
Nadel
wieder
durch
die
Haut,
injiziere
den
Rost
und
Zimt
Pull
off
the
tourniquet,
load
up
the
shotgun
and
sentence
him
Zieh
den
Stauschlauch
ab,
lade
die
Schrotflinte
und
verurteile
ihn
He
knows
that
there's
a
bed
in
hell
waitin
for
him
Er
weiß,
dass
in
der
Hölle
ein
Bett
auf
ihn
wartet
But
he
aint
been
sane
since
he
started
huffin
chloroform
Aber
er
ist
nicht
mehr
bei
Verstand,
seit
er
anfing,
Chloroform
zu
schnüffeln
WIth
his
shit
decorum,
he
lets
off
shots
the
neighbors
say
shooters
Mit
seinem
beschissenen
Anstand
gibt
er
Schüsse
ab,
die
Nachbarn
rufen
"Schützen"
Into
the
phone
to
Middletown
police
and
state
troopers
Ins
Telefon
zur
Polizei
von
Middletown
und
den
Staatspolizisten
While
every
family
member
on
th
premises
runs
from
death
Während
jedes
Familienmitglied
auf
dem
Gelände
vor
dem
Tod
flieht
Greeted
by
dozens
of
officers
with
guns
and
vests
Begrüßt
von
Dutzenden
Beamten
mit
Waffen
und
Westen
His
suicide
by
cop
sweater
on
get
low
Sein
"Selbstmord
durch
Polizisten"-Pullover
an,
geh
runter
Is
told
to
the
crowd
watching
him
shoot
thru
the
window
Wird
der
Menge
gesagt,
die
zusieht,
wie
er
durch
das
Fenster
schießt
His
son
clutched
in
his
mother's
arms,
unaware
it's
the
end
Sein
Sohn
in
den
Armen
seiner
Mutter
umklammert,
ahnungslos,
dass
es
das
Ende
ist
They
bring
him
out
in
handcuffs
but
never
to
be
seen
again
Sie
bringen
ihn
in
Handschellen
heraus,
aber
er
wird
nie
wieder
gesehen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Anthony Simon, Chris Palko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.