Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue
collar
to
corporate
blessed
the
unfortunate
Vom
Blaumann
zum
Konzern-Typ,
segnete
die
Unglücklichen
Like
when
I
put
my
foot
down
that
bitch
still
aborted
it
Wie
als
ich
ein
Machtwort
sprach,
hat
diese
Schlampe
es
trotzdem
abgetrieben
Stuck
the
canister
under
my
jacket
like
the
lucky
one
Steckte
den
Behälter
unter
meine
Jacke,
als
wär
ich
der
Glückspilz
'Uh,
sir
you
can't
leave
with
that,'
Bitch
this
my
fucking
son!
'Äh,
Sir,
Sie
können
damit
nicht
gehen,'
Schlampe,
das
ist
mein
verdammter
Sohn!
Put
with
the
gun
crammed
in
the
glovebox
Verstaut
mit
der
Knarre,
ins
Handschuhfach
gestopft
With
151
drum
bottles,
I
don't
drink,
they
gettin'
flung
Mit
Flaschen
151er
Rum,
ich
trinke
nicht,
die
werden
geschleudert
With
lit
rags
in
it,
kill
10
step-dads
a
minute
Mit
brennenden
Lappen
drin,
töte
10
Stiefväter
pro
Minute
Still
won't
be
a
star
till
the
label
as
a
gimmick
Werde
trotzdem
kein
Star
sein,
bis
das
Label
mich
als
Gimmick
verkauft
Even
if
I
limit
timid
com-mi-tive
cynics
Auch
wenn
ich
schüchterne,
engagierte
Zyniker
einschränke
Each
one
famous
suicide
at
gunpoint
to
mimic
Jeder
ein
berühmter
Selbstmord,
mit
vorgehaltener
Waffe
zum
Nachahmen
gezwungen
You
too
can
be
a
mock-celeb
or
the
last
there
is
Auch
du
kannst
ein
Schein-Promi
sein
oder
der
Letzte,
den
es
gibt
Or
be
ghost
like
money
that
played
Casper
in
kids
Oder
sei
verschwunden
wie
Geld,
das
Casper
in
'Kids'
spielte
I
put
a
sick
twist
every
other
frame
design
so
Ich
baue
eine
kranke
Wendung
in
jedes
zweite
Frame-Design
ein,
sodass
You
see
AIDS
victims
selling
pretzels
at
a
slideshow
Du
AIDS-Opfer
siehst,
die
bei
einer
Diashow
Brezeln
verkaufen
With
a
nine
shown
I
brand
and
skin
'em
Mit
einer
gezeigten
Neuner
brandmarke
und
häute
ich
sie
Run
out
of
punchlines
when
you
kids
stop
standin'
in
'em
Mir
gehen
die
Pointen
aus,
wenn
ihr
Kids
aufhört,
euch
treffen
zu
lassen
Yo
Chris
I
think
they
think
you
know
too
much
Yo
Chris,
ich
glaube,
sie
denken,
du
weißt
zu
viel
Yeah
Sis
I
think
you
put
coke
up
your
nose
too
much
Ja
Sis,
ich
glaube,
du
ziehst
dir
zu
viel
Koks
durch
die
Nase
They
cut
my
hands
off
so
I
couldn't
hold
too
much
Sie
haben
mir
die
Hände
abgehackt,
damit
ich
nicht
zu
viel
halten
konnte
They
try
to
kill
me
through
my
dick
with
these
hoes
too
much
Sie
versuchen
zu
sehr,
mich
durch
meinen
Schwanz
mit
diesen
Nutten
zu
töten
You
stack
dough
too
much
Du
scheffelst
zu
viel
Kohle
You
smack
hoes
too
much
Du
schlägst
zu
oft
Nutten
Well
you
can
blame
it
on
the
mint
leaves
I
roll
too
much
Nun,
du
kannst
es
auf
die
Minzblätter
schieben,
die
ich
zu
viel
drehe
They
cut
my
hands
off
so
I
couldn't
hold
too
much
Sie
haben
mir
die
Hände
abgehackt,
damit
ich
nicht
zu
viel
halten
konnte
Don't
stand
off,
bullet
holes
show
too
much
Bleib
nicht
fern,
Einschusslöcher
sieht
man
zu
deutlich
They
see
weed
on
dust
with
an
ounce
a
pound
Sie
sehen
Gras
auf
Staub
mit
einer
Unze
pro
Pfund
Is
like
jumping
out
of
building
grabbing
napkins
on
the
way
down
Ist
wie
aus
einem
Gebäude
springen
und
auf
dem
Weg
nach
unten
Servietten
greifen
My
impant
I
scarred,
I'm
anti-star
Mein
Implantat
habe
ich
vernarbt,
ich
bin
Anti-Star
Though
I
shine
like
one
buried
underground
with
yall
Obwohl
ich
leuchte
wie
einer,
unterirdisch
begraben
mit
euch
allen
And
I
tried
to
learn
good
just
wasn't
concerned,
should
Und
ich
versuchte,
brav
zu
sein,
kümmerte
mich
nur
nicht
darum,
sollte
I
really
be
on
my
sixth
bottle
of
wormwood
ich
wirklich
bei
meiner
sechsten
Flasche
Wermut
sein?
My
skin
is
burnin'
blisternin'
aloe
ow
Meine
Haut
brennt,
wirft
Blasen,
Aloe,
au!
Dragged
this
big
fat
bitch
in
to
see
Shallow
Hal
Zerrte
diese
dicke
fette
Schlampe
rein,
um
'Schwer
verliebt'
zu
sehen
I
drink
Jack
puff
black
in
Orange
County
Ich
trinke
Jack,
rauche
Black
in
Orange
County
Bought
a
gun
with
a
body
to
stick
in
this
whore's
Audi
Kaufte
eine
Knarre,
die
schon
'nen
Körper
auf
dem
Gewissen
hat,
um
sie
in
den
Audi
dieser
Hure
zu
stecken
Knew
this
kid
Craze
he
would
stick
dope
on
a
chick
open
ha'
Kannte
diesen
Jungen
Craze,
er
würde
einem
Mädel
Drogen
unterschieben,
offen,
ha?
Then
I
changed
my
name
to
Cage
like
Nick
Coppola
Dann
änderte
ich
meinen
Namen
zu
Cage
wie
Nick
Coppola
All
these
snakes
with
these
forked
tongues
stitched
together
All
diese
Schlangen
mit
ihren
zusammengenähten,
gespaltenen
Zungen
After
I
put
down
the
pepper
I
switch
the
weather
Nachdem
ich
das
Pfefferspray
weggelegt
habe,
ändere
ich
das
Wetter
Whatever
rights
they
want
to
shrug
off
for
safety
feelin'
taken
Welche
Rechte
auch
immer
sie
für
ein
Gefühl
der
Sicherheit
abtun
wollen,
fühlen
sich
betrogen
For
a
Rabbi
appearance
cuz
they
kneelin'
to
Satan
Für
den
Anschein
eines
Rabbis,
denn
sie
knien
vor
Satan
Then,
I
stepped
over
the
bloody
axe
frame
with
wax
fame
Dann
stieg
ich
über
den
blutigen
Axt-Rahmen
mit
vergänglichem
Ruhm
Rogue
pistol
runnin'
through
New
York
like
Max
Payne
Eine
abtrünnige
Pistole,
rennend
durch
New
York
wie
Max
Payne
Out
shootin'
celebs,
I'm
rootin'
for
feds
Draußen,
schieße
auf
Promis,
ich
feuere
die
Feds
an
In
a
pit
of
lions
then
we
sip
shoot
from
the
heads
In
einer
Löwengrube,
dann
nippen
wir
Schüsse
aus
den
Köpfen
I
run
with
maniacs
liable
to
kill
at
any
minute
then
Ich
hänge
mit
Wahnsinnigen
rum,
die
jede
Minute
töten
könnten,
dann
I
wonder
why
I
can't
shake
this
insanity
image
frage
ich
mich,
warum
ich
dieses
Wahnsinns-Image
nicht
loswerde
It's
been
a
dead
Cage
since
I've
strapped
to
beds
Es
ist
ein
toter
Cage,
seit
ich
an
Betten
gefesselt
wurde
And
shot
up
with
needles
and
five
since
I
put
gas
to
heads
Und
mit
Nadeln
vollgepumpt
wurde,
und
fünf
[Jahre?],
seit
ich
Köpfe
vergast
habe
You
was
bitch
in
high
school
no
rep
no
threat
Du
warst
'ne
Schlampe
in
der
High
School,
kein
Ruf,
keine
Bedrohung
Riding
my
jacket
like
I'm
a
hand
off
the
fans
at
coat
check
Fährst
auf
meiner
Jacke
mit,
als
wäre
ich
ein
Trinkgeld
von
Fans
an
der
Garderobe
Haters
want
to
put
they
bitches
up
no
stress
Hasser
wollen
ihre
Schlampen
auf
mich
ansetzen,
kein
Stress
Like
your
life
in
the
monitor
box
behind
the
desk
Wie
dein
Leben
im
Monitor-Kasten
hinter
dem
Schreibtisch
I
scribble
shit
on
paper,
pay
rent,
look
at
nature
Ich
kritzle
Scheiße
auf
Papier,
zahle
Miete,
schaue
die
Natur
an
See
a
menage
before
lunch,
them
bitches
are
ravers
Sehe
einen
Dreier
vor
dem
Mittagessen,
diese
Schlampen
sind
Raver
Drive
blazers,
still
inside
my
North
Face
Fahre
Blazers,
immer
noch
in
meiner
North
Face
Drippin'
formaldahyde
and
short-circuit
my
tazer
Tropfe
Formaldehyd
und
lege
meinen
Taser
kurz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Moses
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.