Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weather People
Wetterleute
I
met
shorty
at
the
mall
Ich
traf
die
Kleine
im
Einkaufszentrum
Her
bra
holdin
two
d-cups
of
jello
Ihr
BH
hielt
zwei
D-Körbchen
Wackelpudding
My
socks
yellow
from
leaky
- Hello!
Meine
Socken
gelb
vom
Auslaufen
- Hallo!
What
a
bag
would
do
to
you
Was
ein
Beutel
Gras
mit
dir
machen
würde
When
the
doobiest
move
me
to
a
piece
of
property
Wenn
der
Joint
mich
zu
einem
Stück
Eigentum
macht
Forget
what
I
just
put
the
groupie
through
Vergiss,
was
ich
dem
Groupie
gerade
angetan
habe
Got
her
spinnin
to
the
angel,
dizzy
to
diesel
Hab
sie
zum
Engel
kreisen
lassen,
schwindelig
vom
Diesel
Roll
up
the
PCP-lease,
I'm
busy
with
evil
Dreh
den
PCP-Joint,
ich
bin
mit
dem
Bösen
beschäftigt
My
hand
on
the
tit,
I'm
commandin
her
clit
Meine
Hand
auf
ihrer
Titte,
ich
befehle
ihre
Klitoris
Disband
of
this
shit,
nobody
knows
but
it's
expandin
the
chips
Löst
diesen
Scheiß
auf,
niemand
weiß
es,
aber
es
vermehrt
die
Chips
(Geld)
Chicks
wanna
touch
I
might
go
shoot
up
the
fruits
in
her
Tussis
wollen
mich
anfassen,
ich
könnte
die
Früchte
in
ihr
zerschießen
Dip
in
my
mouth
lookin
like
I'm
recruited
by
Lucifer
Dip
in
meinem
Mund,
sehe
aus,
als
wäre
ich
von
Luzifer
rekrutiert
Ain't
like
what
I
roll
up
is
anti-religious
Ist
nicht
so,
als
ob
das,
was
ich
drehe,
antireligiös
wäre
But
it's
like
I
copped
in
chinatown,
I
would
slant
eyes
the
bitches
Aber
es
ist,
als
hätte
ich
es
in
Chinatown
besorgt,
ich
würde
den
Schlampen
Schlitzaugen
machen
This
is
for
my
Weather
People,
them
clever
people
Das
ist
für
meine
Wetterleute,
diese
klugen
Leute
Haters
should
speak
against
cause
they
were
never
equals
Hater
sollten
dagegen
sprechen,
denn
sie
waren
niemals
ebenbürtig
Drug-fiends,
I
was
happy
to
beat
you
Drogenabhängige,
ich
war
glücklich,
euch
zu
schlagen
What
you
tell
the
ex
hoes?
"I'm
sorry
I
ain't
treat
you!"
Was
sagst
du
den
Ex-Nutten?
"Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
gut
behandelt
habe!"
Learned
myself
cause
nobody
said
"let
me
teach
you"
Hab's
mir
selbst
beigebracht,
weil
niemand
sagte
"lass
mich
dich
lehren"
This
ain't
for
the
Middletown
people
I
still
see
through
Das
ist
nicht
für
die
Middletown-Leute,
die
ich
immer
noch
durchschaue
This
is
for
my
Weather
People,
them
clever
people
Das
ist
für
meine
Wetterleute,
diese
klugen
Leute
Haters
should
speak
against
cause
they
were
never
equals
Hater
sollten
dagegen
sprechen,
denn
sie
waren
niemals
ebenbürtig
Dust-fiends,
I
was
happy
to
beat
you
Staub-Junkies,
ich
war
glücklich,
euch
zu
schlagen
What
you
tell
the
ex
ho?
"I'm
sorry
I
ain't
eat
you!"
Was
sagst
du
der
Ex-Nutte?
"Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
geleckt
habe!"
Learned
myself
cause
nobody
said
"let
me
teach
you"
Hab's
mir
selbst
beigebracht,
weil
niemand
sagte
"lass
mich
dich
lehren"
We
follow
the
same
road
but
we
know
where
it
leads
to
Wir
folgen
demselben
Weg,
aber
wir
wissen,
wohin
er
führt
Chrome
380
drive
me
crazy
cause
it's
fun
to
clap
Verchromte
.380
macht
mich
verrückt,
weil
es
Spaß
macht
zu
klatschen
(schießen)
My
tit
rader,
callin
out
more
hoes
than
Thundercats
Mein
Titten-Radar,
ruft
mehr
Nutten
auf
als
die
Thundercats
In
that
burberry
like
a
yuppie
lumberjack
In
diesem
Burberry
wie
ein
Yuppie-Holzfäller
But
you
don't
see
the
pattern
till
I
take
the
coat
off
blunderblack
Aber
du
siehst
das
Muster
erst,
wenn
ich
den
Mantel
ausziehe,
Blunderblack
Rolled
up,
ready
for
brain
acupuncture
Eingedreht,
bereit
für
Gehirn-Akupunktur
Then
I
took
the
hoodie
off
the
clit
and
didn't
much
her
Dann
zog
ich
die
Kapuze
von
ihrer
Klitoris
und
tat
ihr
nicht
viel
an
Welcome
to
the
strangest
of
days,
there's
dangerous
ways
Willkommen
zu
den
seltsamsten
Tagen,
es
gibt
gefährliche
Wege
You
find
death,
I
found
it
in
the
angelin
haze
Du
findest
den
Tod,
ich
fand
ihn
im
Engelstaub-Nebel
Johnny
Mnemonic
with
the
Bubonic
in
the
leathergoose
Johnny
Mnemonic
mit
der
Beulenpest
in
der
Ledergans
(Lederjacke)
Fuck
the
North
Face,
it's
what
I
got
underneath
that's
weatherproof
Scheiß
auf
North
Face,
es
ist
das,
was
ich
drunter
habe,
das
wetterfest
ist
And
when
it
jump
out
to
speak
Und
wenn
es
rausspringt,
um
zu
sprechen
It'll
greet
you
with
a
flash
of
light
Wird
es
dich
mit
einem
Lichtblitz
begrüßen
Then
leave
you
in
a
box
cause
the
worms
need
you
Dann
lässt
es
dich
in
einer
Kiste,
weil
die
Würmer
dich
brauchen
Come
and
see
Hell's
house,
whatever
bleeds
yells
out
Komm
und
sieh
Höllenhaus,
was
auch
immer
blutet,
schreit
auf
And
the
first
two
letters
of
my
click
is
"WE"
spelled
out
Und
die
ersten
beiden
Buchstaben
meiner
Clique
sind
"WIR"
ausgeschrieben
The
locals
hate
me,
cause
the
locals
love
me
Die
Einheimischen
hassen
mich,
weil
die
Einheimischen
mich
lieben
Every
piece
of
shit
emcee
with
a
dream
from
here
can't
touch
me
Jeder
beschissene
MC
mit
einem
Traum
von
hier
kann
mich
nicht
erreichen
"Fuck
me!"
- That's
what
they
hoes
yell
out,
lovin
the
penis
"Fick
mich!"
- Das
ist,
was
ihre
Nutten
schreien,
sie
lieben
den
Penis
Tight
like
the
rims
in
the
street
with
the
rubber
between
us
Eng
wie
die
Felgen
auf
der
Straße
mit
dem
Gummi
zwischen
uns
Everytime
I
whipe
my
ass
or
get
cloudy
Jedes
Mal,
wenn
ich
mir
den
Arsch
abwische
oder
high
werde
Ten
local
rappers
wanna
write
a
song
about
me
Zehn
lokale
Rapper
wollen
einen
Song
über
mich
schreiben
In
and
out
of
the
hash
like
I'm
in
and
out
of
the
blue
mesk
Rein
und
raus
aus
dem
Haschisch,
als
wäre
ich
rein
und
raus
aus
dem
blauen
Meskalin
In
and
out
of
my
mind
like
I'm
in
and
out
of
the
US
Rein
und
raus
aus
meinem
Verstand,
als
wäre
ich
rein
und
raus
aus
den
USA
Drip
swet
to
NY,
dip
wet
then
get
high
Schweiß
tropft
nach
NY,
tauch
nass
ein,
dann
werd
high
And
thank
G.O.D.
Al-Qaida
wasn't
in
the
sky
Und
danke
G.O.T.T.,
dass
Al-Qaida
nicht
am
Himmel
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agostino Agostino, Claudio Simonetti, Fabio Pignatelli, Massimo Morante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.