Cage9 - Nobody's Home - перевод текста песни на немецкий

Nobody's Home - Cage9перевод на немецкий




Nobody's Home
Niemand Zuhause
"Nobody's Home
"Niemand Zuhause"
An' i know, yes i know that I'm the only one who is sticking
Und ich weiß, ja, ich weiß, dass ich der Einzige bin, der noch
Around here.
hierbleibt.
But that's ok because I AM the only one who gives a shit about
Aber das ist okay, weil ICH der Einzige bin, dem es wichtig ist,
Being here.
hier zu sein.
An' that's alright cuz I'm not alone but I can't deny this
Und das ist in Ordnung, denn ich bin nicht allein, aber ich kann dieses
Sinking feeling as I grow,
beklemmende Gefühl nicht leugnen, während ich wachse,
Cuz I'm here...
denn ich bin hier...
But nobody's home.
Aber niemand ist zuhause.
An' I dunno, yes i don't know,
Und ich weiß nicht, ja, ich weiß es nicht,
Why the door is open wide n' still I find myself waiting right
warum die Tür weit offen steht und ich mich trotzdem hier drinnen warte,
Inside.
finde.
Everyday, I'm like in a cage but not exactly since I don't feel
Jeden Tag bin ich wie in einem Käfig, aber nicht wirklich, da ich keine
Any rage.
Wut verspüre.
Havin' fun I don't hate anyone
Ich habe Spaß, ich hasse niemanden,
But still I miss my home and still I miss the zone.
aber ich vermisse mein Zuhause und ich vermisse immer noch die Zone.
So why am I here...
Also, warum bin ich hier...
When nobody's home?
Wenn niemand zuhause ist?
People don't understand me.
Die Leute verstehen mich nicht.
They don't have nuthin' to say.
Sie haben nichts zu sagen.
I don't feel nothing but free.
Ich fühle nichts als Freiheit.
I don't have a home anyway.
Ich habe sowieso kein Zuhause.
Alright, where the hell we goin'?
Also gut, wo zum Teufel gehen wir hin?
Sit tight, there is no way of knowing.
Bleib sitzen, es gibt keine Möglichkeit, es zu wissen.
Tonight, gotta keep the rhythm flowin'.
Heute Nacht müssen wir den Rhythmus am Laufen halten.
Come daylight, we'll be overflowin'.
Bei Tagesanbruch werden wir überfließen.
Mom n' dad, where have you gone now?
Mama und Papa, wo seid ihr jetzt hingegangen?
Don't be sad you know I'll call you on the phone now.
Seid nicht traurig, ihr wisst, ich rufe euch jetzt am Telefon an.
I've no fear, no broken bones just livin' in a universe where
Ich habe keine Angst, keine gebrochenen Knochen, ich lebe nur in einem Universum, in dem
Nobody's home no.
niemand zuhause ist, nein.
We're comin' up, we'll make you proud.
Wir kommen hoch, wir werden euch stolz machen.
Everything is gonna be alright I thought that you should know,
Alles wird gut, ich dachte, du solltest wissen,
Just why we're here...
warum wir hier sind...
When nobody's home.
Wenn niemand zuhause ist.
"
"





Авторы: Evan Rodaniche, Gustavo Aued


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.