Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Nothing
Süßes Nichts
I
know
what
it
takes
to
make
it
out
alive.
Ich
weiß,
was
es
braucht,
um
lebend
hier
rauszukommen.
I
know
what
it
takes
to
make
it
through
this
life.
Ich
weiß,
was
es
braucht,
um
dieses
Leben
zu
meistern.
Just
take
my
out-stretched
hand
Nimm
einfach
meine
ausgestreckte
Hand,
You'll
see
that
it's
not
EZ
being
needy/greedy
Du
wirst
sehen,
dass
es
nicht
einfach
ist,
bedürftig/gierig
zu
sein,
And
which
one
to
be.
Und
was
von
beidem
man
sein
soll.
It's
not
always
easy
when
you're
running
away.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
wenn
du
wegläufst.
It's
not
always
easy
when
you're
running
away.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
wenn
du
wegläufst.
It's
not
always
easy
when
you're
running
away.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
wenn
du
wegläufst.
It's
not
always
easy
when
you're
running
away.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
wenn
du
wegläufst.
Just
take
my
out-stretched
hand
Nimm
einfach
meine
ausgestreckte
Hand,
You'll
see
that
it's
not
easy
being
greedy/needy
Du
wirst
sehen,
dass
es
nicht
einfach
ist,
gierig/bedürftig
zu
sein,
Who
I
wanna
be.
Wer
ich
sein
möchte.
What
happened?
Was
ist
passiert?
It's
not
always
easy
when
you're
running
away.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
wenn
du
wegläufst.
It's
not
always
easy
when
you're
running
away.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
wenn
du
wegläufst.
It's
not
always
easy
when
you're
running
away.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
wenn
du
wegläufst.
It's
not
always
easy
when
you're
running
away.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
wenn
du
wegläufst.
Sweet
nothing,
when
you're
nothing.
Süßes
Nichts,
wenn
du
nichts
bist.
Sweet
nothing,
ain't
that
something.
Süßes
Nichts,
ist
das
nicht
was.
Sweet
nothing,
when
you're
nothing.
Süßes
Nichts,
wenn
du
nichts
bist.
Sweet
nothing,
make
it
something.
Süßes
Nichts,
mach
was
draus.
So
what?
December
31st
came
and
went
and
nothing
happened
Na
und?
Der
31.
Dezember
kam
und
ging
und
nichts
ist
passiert,
Except
a
couple
a'
credit
card
machines
in
Korea
Außer
ein
paar
Kreditkartenautomaten
in
Korea
But
what
the
hell
do
we
care
about
that
anyway?
Aber
was
zum
Teufel
interessiert
uns
das
überhaupt?
Neigh
sayers,
evil
do-ers.
Neinsager,
Übeltäter.
Billions
spent.
Milliarden
ausgegeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Rodaniche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.