Текст и перевод песни Cahit Berkay feat. Derya Petek - O Dava Eskidendi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dava Eskidendi
Это дело прошлое
O
dava
eskidendi
Cihangir'de
her
pazar
Все
это
было
когда-то,
в
Джихангире,
каждое
воскресенье,
Asmalı
bahçe
demli
çay
sen
olmadan
gitmezdi
Чай
с
сахаром
в
саду
на
улице
Асмалы,
без
тебя
не
обходилось.
Güneş
masum
ay
kahpe
biri
sen
biri
bendi
Солнце
невинно,
луна
коварна,
один
из
нас
ты,
другой
— я.
Aşka
sıfır
eski
konak
gün
sefil
gece
demdi
В
старом
особняке,
равнодушном
к
любви,
день
был
жалок,
ночь
— бальзамом.
O
dava
eskidendi
ter
içinde
her
pişmanlık
Все
это
было
когда-то,
каждое
сожаление
— в
холодном
поту.
Mevzu
ağır
ortam
rahat
elini
sallasana
bana
değirdi
Тема
серьезная,
обстановка
расслабленная,
махни
рукой,
коснись
меня.
Kapardık
kapıları
bütün
dünyaya
Мы
закрывали
двери
всему
миру,
Gömerdik
maskeleri
kadef
diplerine
Закапывали
маски
на
дне
шкафов,
Sil
baştan
en
başından
sesim
teninde
biterdi
С
чистого
листа,
с
самого
начала,
мой
голос
замолкал
на
твоей
коже.
Sil
baştan
en
başından
çoktan
bitti
o
dava
С
чистого
листа,
с
самого
начала,
это
дело
давно
закончилось.
Çay
taze
hayat
yeni
şimdi
ne
yeri
ne
alemi
Чай
свежий,
жизнь
новая,
теперь
ни
к
чему,
ни
к
месту.
O
dava
eskidendi
Cihangir'de
her
pazar
Все
это
было
когда-то,
в
Джихангире,
каждое
воскресенье,
Asmalı
bahçe
demli
çay
Чай
с
сахаром
в
саду
на
улице
Асмалы.
Sil
baştan
en
başından
çoktan
bitti
o
dava
С
чистого
листа,
с
самого
начала,
это
дело
давно
закончилось.
O
dava
eskidendi
Cihangir'de
her
pazar
Все
это
было
когда-то,
в
Джихангире,
каждое
воскресенье,
Asmalı
bahçe
demli
çay
Чай
с
сахаром
в
саду
на
улице
Асмалы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABDULLAH CAHIT BERKAY, FUNDA ERSOZ TATAR, ERMAN SEVEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.