Текст и перевод песни Caifanes - La negra Tomasa (Versión acústica '94)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La negra Tomasa (Versión acústica '94)
Черная Томаса (Акустическая версия '94)
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa,
Я
так
влюблен
в
черную
Томасу,
que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa,
Я
так
влюблен
в
черную
Томасу,
que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Estoy
tan
enamorado
de
mi
negra
preciosa
Я
так
влюблен
в
мою
черную
красавицу,
Que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Estoy
tan
enamorado
de
mi
negra
preciosa
Я
так
влюблен
в
мою
черную
красавицу,
Que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
-Ay!
-Ay!
-Ay!
-Ай!
-Ай!
-Ай!
Esa
negra
linda
que
me
tiene
loco,
Эта
прекрасная
черная
женщина,
которая
сводит
меня
с
ума,
Que
me
come
poquito
a
poco.
Которая
съедает
меня
по
кусочкам.
Esa
negra
linda
que
me
tiene
loco,
Эта
прекрасная
черная
женщина,
которая
сводит
меня
с
ума,
Que
me
come
poquito
a
poco.
Которая
съедает
меня
по
кусочкам.
Estoy
tan
enamorado
de
la
negra
Tomasa
Я
так
влюблен
в
черную
Томасу,
Que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
Estoy
tan
enamorado
de
mi
negra
preciosa
Я
так
влюблен
в
мою
черную
красавицу,
Que
cuando
se
va
de
casa
triste
me
pongo.
Что
когда
она
уходит
из
дома,
мне
становится
грустно.
-Ay!
-Ay!
-Ay!
-Ай!
-Ай!
-Ай!
Esa
negra
linda
que
me
tiene
loco,
Эта
прекрасная
черная
женщина,
которая
сводит
меня
с
ума,
Que
me
come
poquito
a
poco.
Которая
съедает
меня
по
кусочкам.
Esa
negra
linda
que
me
tiene
loco
Эта
прекрасная
черная
женщина,
которая
сводит
меня
с
ума,
Que
me
come
poquito
a
poco.
Которая
съедает
меня
по
кусочкам.
Ah-la-ra-la-ra-la
А-ла-ра-ла-ра-ла
Mi
negra
linda
nunca
me
dejes,
Моя
прекрасная
черная,
никогда
не
покидай
меня,
Ah-la-ra-la-ra-la
А-ла-ра-ла-ра-ла
Ay
mi
negra
linda
nunca
me
dejes.
Ах,
моя
прекрасная
черная,
никогда
не
покидай
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.