Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basrah w Atooh
Ich schweife ab und verliere mich
بسرح
وأتوه
في
الذكريات
Ich
schweife
ab
und
verliere
mich
in
Erinnerungen,
وبعيش
حياة
ويا
اللي
فات
und
ich
lebe
ein
Leben
mit
dem,
was
vergangen
ist.
أشخاص،
أماكن،
كل
شيء
حاجة
توديني
لحاجات
Personen,
Orte,
alles
– eins
führt
zum
anderen.
حكايات،
مواقف
كلها
في
الماضي
دي
أنا
عشتها
Geschichten,
Situationen,
all
das
in
der
Vergangenheit
habe
ich
erlebt.
كل
لما
أغمض
عيني
أروح
لسنين
سابتني
وسيبتها
Immer
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
gehe
ich
zu
Jahren,
die
mich
verlassen
haben
und
die
ich
verlassen
habe.
كل
لما
أغمض
عيني
أروح
لسنين
سابتني،
سيبتها
Immer
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
gehe
ich
zu
Jahren,
die
mich
verlassen
haben,
die
ich
verlassen
habe.
ليه
بحبها
ما
هي
ماضي
عدى
وانتهى؟
Warum
liebe
ich
sie,
obwohl
sie
doch
Vergangenheit
sind,
vorbei
und
beendet?
وإن
سيبتها
تمشي
بترجع
وحدها
Und
wenn
ich
sie
gehen
lasse,
kehren
sie
alleine
zurück.
وساعات
أنا
بشتاقلها
فأندهلها
Und
manchmal
sehne
ich
mich
nach
ihnen,
also
rufe
ich
sie.
ليه
بحن
ليها
وأعيش
عليها؟
مفيش
إجابة
عرفتها
Warum
sehne
ich
mich
nach
ihnen
und
lebe
von
ihnen?
Ich
kenne
keine
Antwort
darauf.
أنا
عمري
كام
عشان
تكونلي
الذكرى
أسلوب
حياة!
Wie
alt
bin
ich,
dass
die
Erinnerung
für
mich
eine
Lebensweise
ist!
دماغي
فيها
مليون
شريط،
ماضي
قديم
من
ده،
وده
Mein
Kopf
ist
voll
mit
Millionen
von
Kassetten,
alte
Vergangenheit
von
diesem
und
jenem.
ده
أنا
كنت
عيل
من
يومين
ودخلت
أنام
Ich
war
doch
erst
vor
zwei
Tagen
ein
Kind
und
ging
schlafen.
صحيت
لقيت
العمر
عدى،
ما
أخدنيش
معاه
Ich
wachte
auf
und
stellte
fest,
dass
das
Leben
vergangen
war,
ohne
mich
mitzunehmen.
بسرح
وأتوه
في
الذكريات
Ich
schweife
ab
und
verliere
mich
in
Erinnerungen,
وبعيش
حياة
ويا
اللي
فات
und
ich
lebe
ein
Leben
mit
dem,
was
vergangen
ist.
أشخاص،
أماكن،
كل
شيء
حاجة
توديني
لحاجات
Personen,
Orte,
alles
– eins
führt
zum
anderen.
وفي
السنين
أنا
مش
كبير
Und
in
den
Jahren
bin
ich
nicht
alt,
وشعري
أسود
زي
ليل
und
meine
Haare
sind
schwarz
wie
die
Nacht,
والليل
ما
بيعديش
طويل
und
die
Nacht
vergeht
nicht
lang,
مفهوش
هروب
من
الذكريات
es
gibt
kein
Entkommen
vor
den
Erinnerungen.
ليه
ما
ليش
في
بكرة،
وليه
بتوه؟
Warum
habe
ich
keine
Zukunft,
und
warum
verliere
ich
mich?
ليه
ما
ليش
في
حلم
بترسموه؟
Warum
habe
ich
keinen
Traum,
den
ihr
zeichnet?
بسرح
فألاقي
الذكرى
بس
Ich
schweife
ab
und
finde
nur
die
Erinnerung,
وفيها
بلقى
أنا
يومي
أمس
und
in
ihr
finde
ich
meinen
Tag
von
gestern,
غير
يومكوا
ده
اللي
بتعيشوه
anders
als
euren
Tag,
den
ihr
lebt.
الذكرى
واخداني
لمكان،
أيام
زمان
Die
Erinnerung
nimmt
mich
mit
an
einen
Ort,
vergangene
Zeiten,
وقت
الفرح،
وقت
الهنا
أنا
وسط
بكرة
مليش
وجود
Zeit
der
Freude,
Zeit
des
Glücks.
Inmitten
der
Zukunft
habe
ich
keine
Existenz,
في
الذكرى
بس
بكون
أنا
nur
in
der
Erinnerung
bin
ich
ich
selbst.
وأرجع
في
غمضة
عين
سنة،
سنة
في
سنة
أنا
ببقى
أنا
Und
ich
kehre
in
einem
Wimpernschlag
zurück,
Jahr
für
Jahr
werde
ich
wieder
ich,
عيل
بيهوى
الدندنة
أحلامه
سهلة
وممكنة
ein
Kind,
das
das
Summen
liebt,
seine
Träume
sind
einfach
und
möglich,
وعشان
كدة
أنا
من
هناك
أنا
بنتمي
للذكريات
وما
ليش
مكان
بينكم
هنا
und
deshalb
gehöre
ich
dorthin,
ich
gehöre
zu
den
Erinnerungen
und
habe
keinen
Platz
unter
euch
hier.
بسرح
وأتوه
في
الذكريات
Ich
schweife
ab
und
verliere
mich
in
Erinnerungen,
وبعيش
حياة
ويا
اللي
فات
und
ich
lebe
ein
Leben
mit
dem,
was
vergangen
ist.
أشخاص،
أماكن،
كل
شيء
حاجة
توديني
لحاجات
Personen,
Orte,
alles
– eins
führt
zum
anderen.
بسرح
وأتوه
(بسرح
وأتوه)
Ich
schweife
ab
und
verliere
mich
(ich
schweife
ab
und
verliere
mich).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Shafey
Альбом
Roma
дата релиза
23-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.