Текст и перевод песни Cairokee - Etganen (Seeb Nafsak)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etganen (Seeb Nafsak)
Отпусти себя (Seeb Nafsak)
اضحك
و
الضحكة
تبقى
ضحكتين
Улыбнись,
и
улыбка
станет
вдвойне
ярче,
و
اتنين
في
اتنين
باتنين
И
дважды
два
станет
четыре,
ضحك
كل
العيشين
Улыбкой
всех
живущих,
كلنا
فى
مركب
واحدة
مكملين
Мы
все
в
одной
лодке,
плывем
вместе.
و
الصورة
الحلوة
بتتاخد
فى
ثانيتان
И
прекрасное
фото
делается
за
секунду,
اوعى
تغمض
عينيك
Не
смей
закрывать
глаза,
تقف
بعيد
وحيد
Стоять
в
стороне
в
одиночестве,
حاجات
كتير
حواليك
بتناديك
Много
всего
вокруг
зовет
тебя.
ارسم
ولون
وشوش
الناس
Рисуй
и
раскрашивай
лица
людей,
شغل
مزيكا
تخيل
غنى
بإحساس
Включи
музыку,
представь,
спой
с
чувством,
سيب
نفسك
لو
حتى
يوم
Отпусти
себя,
хотя
бы
на
день,
لو
كل
الناس
Даже
если
все
люди,
هيقولو
عليك
مجنون
Назовут
тебя
сумасшедшим.
سيب
نفسك
لو
حتى
يوم
Отпусти
себя,
хотя
бы
на
день,
و
لو
كل
الناس
Даже
если
все
люди,
هيقولو
عليك
مجنون
Назовут
тебя
сумасшедшим.
عيش
للناس
Живи
для
людей,
اضحك
ده
الضحكة
ياما
تشيل
كتير
Улыбайся,
ведь
улыбка
может
многое
выдержать,
و
كتير
مجانين
في
الخير
И
много
сумасшедших
во
благо,
ساعدوا
كل
العايشين
Помогли
всем
живущим.
لو
بكره
تساعد
تاني
مش
بعيد
Если
завтра
поможешь
снова,
это
недалеко,
بعده
هتصحا
تلاقي
في
كل
الدنيا
عيد
После
этого
проснешься
и
обнаружишь
праздник
во
всем
мире.
ما
تعيش
الدنيا
بروح
الطفل
اللي
جواك
Живи,
милая,
с
душой
ребенка
внутри
тебя,
لو
مهما
قالوا
الضحكة
مش
مفارقاك
Даже
если,
что
бы
ни
говорили,
улыбка
не
покидает
тебя.
افتح
شباكك
و
نور
حياتك
Открой
свое
окно
и
освети
свою
жизнь,
انزل
افرح
فرح
انسى
اللي
فاتك
Выйди,
радуйся,
забудь
о
прошлом.
سيب
نفسك
لو
حتى
يوم
Отпусти
себя,
хотя
бы
на
день,
لو
كل
الناس
Даже
если
все
люди,
هيقولو
عليك
مجنون
Назовут
тебя
сумасшедшим.
سيب
نفسك
لو
حتى
يوم
Отпусти
себя,
хотя
бы
на
день,
و
لو
كل
الناس
Даже
если
все
люди,
هيقولو
عليك
مجنون
Назовут
тебя
сумасшедшим.
نفض
اي
زعل
او
هم
عن
هدومك
Стряхни
любую
печаль
или
тревогу
со
своей
одежды,
ارسم
ابتسامة
حلوة
ابدأ
بيها
يومك
Нарисуй
красивую
улыбку,
начни
с
нее
свой
день,
اتجنن
اعمل
اي
خير
لغيرك
مين
يلومك
Сделай
что-нибудь
хорошее
для
других,
кто
осудит
тебя?
اضحك
و
امسح
اللي
باقي
لسة
من
همومك
Улыбнись
и
сотри
оставшиеся
печали,
خلي
السعادة
عادة
حتى
و
لو
بزيادة
Пусть
счастье
станет
привычкой,
даже
если
с
избытком,
اعمل
خير
من
غير
ما
تسأل
ايه
الاستفادة
Делай
добро,
не
спрашивая,
какая
от
этого
польза.
بحلم
بالفرح
Мечтаю
о
радости,
بحلم
بابتسامة
Мечтаю
об
улыбке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.