Текст и перевод песни Cairokee - Telea El Sabah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telea El Sabah
Наступило утро
طلع
الصباح
كل
الجمال
في
طلعته
Наступило
утро,
вся
красота
в
его
восходе,
والنور
سرح
كحل
عينينا
بفتنته
И
свет
разлился,
подкрасив
наши
глаза
своим
очарованием.
والطير
صدح
للمولي
جلّت
قدرته
И
птицы
запели,
восхваляя
Господа,
чья
сила
велика.
الحان
جميلة
تنعش
القلب
الحزين
Прекрасные
мелодии
оживляют
печальное
сердце.
يسعد
صباحكم
كلكم
يا
شغالين
Доброго
утра
всем
вам,
труженики!
الشمس
طالعه
بابتسامة
الأمل
Солнце
встает
с
улыбкой
надежды,
شعلة
ياقوت
زي
الخدود
وقت
الخجل
Яркий
рубин,
словно
щеки
во
время
смущения.
بتقول
يا
نايم
قوم
بدأ
وقت
العمل
Оно
говорит:
"Эй,
соня,
вставай,
пора
работать!"
دي
الدنيا
خيرها
وعزها
للشقيانين
Ведь
в
этом
мире
добро
и
почет
достаются
трудящимся.
يسعد
صباحكم
كلكم
يا
شغالين
Доброго
утра
всем
вам,
труженики!
دي
الدنيا
خيرها
وعزها
للشقيانين
Ведь
в
этом
мире
добро
и
почет
достаются
трудящимся.
يسعد
صباحكم
كلكم
يا
شغالين
Доброго
утра
всем
вам,
труженики!
يا
ولاد
بلدنا
من
جنوبها
لشرقها
О,
дети
нашей
страны,
от
юга
до
востока,
يا
مشمرين
عن
السواعد
كلها
Засучившие
рукава,
النور
حضن
بلادنا
و
ضمّها
Свет
обнял
нашу
страну
и
прижал
ее
к
себе,
والشمس
هلّت
بالأمل
عالشقيانين
И
солнце
озарило
надеждой
трудящихся.
يسعد
صباحكم
كلكم
يا
شغالين
Доброго
утра
всем
вам,
труженики!
طلع
الصباح
كل
الجمال
في
طلعته
Наступило
утро,
вся
красота
в
его
восходе,
والنور
سرح
كحل
عينينا
بفتنته
И
свет
разлился,
подкрасив
наши
глаза
своим
очарованием.
والطير
صدح
للمولى
جلّت
قدرته
И
птицы
запели,
восхваляя
Господа,
чья
сила
велика.
دي
الدنيا
خيرها
وعزها
للشقيانين
Ведь
в
этом
мире
добро
и
почет
достаются
трудящимся.
يسعد
صباحكم
كلكم
يا
شغالين
Доброго
утра
всем
вам,
труженики!
دي
الدنيا
خيرها
وعزها
للشقيانين
Ведь
в
этом
мире
добро
и
почет
достаются
трудящимся.
يسعد
صباحكم
كلكم
يا
شغالين
Доброго
утра
всем
вам,
труженики!
دي
الدنيا
خيرها
وعزها
للشقيانين
Ведь
в
этом
мире
добро
и
почет
достаются
трудящимся.
يسعد
صباحكم
كلكم
يا
شغالين
Доброго
утра
всем
вам,
труженики!
دي
الدنيا
خيرها
وعزها
للشقيانين
Ведь
в
этом
мире
добро
и
почет
достается
трудящимся.
يسعد
صباحكم
كلكم
يا
شغالين
Доброго
утра
всем
вам,
труженики!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Fouad Negm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.