Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اضحك
كإن
الفرح،
مقسوم
عشان
ضحكتك
Lächle,
als
ob
die
Freude
nur
für
dein
Lächeln
bestimmt
wäre,
وازعل
كإن
البكى،
عمره
ما
هيموتك
und
sei
traurig,
als
ob
das
Weinen
dich
niemals
sterben
ließe.
اعشق
كإن
الهوى،
طيب
وكله
أمان
Liebe,
als
ob
die
Leidenschaft
gut
und
voller
Sicherheit
wäre,
فارق
كإن
اللقا،
معرفش
يوم
سكتك
trenne
dich,
als
ob
das
Treffen
niemals
deinen
Weg
gekannt
hätte.
إيه
من
الحياة
تشتهي،
غير
الرضا
في
عينيك
Was
wünschst
du
dir
vom
Leben
mehr
als
Zufriedenheit
in
deinen
Augen,
لمسة
إيدين
تعشقك،
لمة
صحاب
حواليك
die
Berührung
liebender
Hände,
die
dich
umschließen,
die
Versammlung
von
Freunden
um
dich
herum?
دنيا
غريبة
إنما،
فيها
حاجات
ملهمة
Eine
seltsame
Welt,
aber
mit
inspirierenden
Dingen,
زي
النجوم
في
السما،
طالعة
عشان
تهديك
wie
die
Sterne
am
Himmel,
die
aufgehen,
um
dich
zu
leiten.
اضحك
كإن
الفرح،
مقسوم
عشان
ضحكتك
Lächle,
als
ob
die
Freude
nur
für
dein
Lächeln
bestimmt
wäre,
وازعل
كإن
البكا،
عمره
ما
هيموتك
und
sei
traurig,
als
ob
das
Weinen
dich
niemals
töten
würde.
اعشق
كإن
الهوى،
طيب
وكله
أمان
Liebe,
als
ob
die
Leidenschaft
gut
und
voller
Sicherheit
wäre,
فارق
كإن
اللقا،
معرفش
يوم
سكتك
trenne
dich,
als
ob
das
Treffen
niemals
deinen
Weg
gekannt
hätte.
غني
بصوت
يعجبك،
ليلي
ويا
عيني
وآه
Singe
mit
einer
Stimme,
die
dir
gefällt,
"Leili"
und
"Ya
Einy"
und
"Ah",
وأما
الحياة
تغلبك،
متخافش
قولة
آه
und
wenn
das
Leben
dich
überwältigt,
hab
keine
Angst,
ein
"Ah"
zu
sagen.
وإن
دقت
لحظة
هنا،
زود
ساعتها
الغنا
Und
wenn
ein
Moment
des
Glücks
kommt,
dann
sing
umso
mehr,
أحلام
كثير
ممكنة،
لو
بس
صدقنا
viele
Träume
sind
möglich,
wenn
wir
nur
daran
glauben.
إيه
من
الحياة
تشتهي،
غير
الرضا
في
عينيك
Was
wünschst
du
dir
vom
Leben
mehr
als
Zufriedenheit
in
deinen
Augen,
لمسة
إيدين
تعشقك،
لمة
صحاب
حواليك
die
Berührung
liebender
Hände,
die
dich
umschließen,
die
Versammlung
von
Freunden
um
dich
herum?
دنيا
غريبة
إنما،
فيها
حاجات
ملهمة
Eine
seltsame
Welt,
aber
mit
inspirierenden
Dingen,
زي
النجوم
في
السما،
طالعة
عشان
تهديك
wie
die
Sterne
am
Himmel,
die
aufgehen,
um
dich
zu
leiten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Eid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.