Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan Lak Ma'aya (Feat. Umm Kulthum)
Kan Lak Ma'aya (feat. Umm Kulthum)
أصوات
كتير
حلوة،
لكن
دماغ
مفيش
Viele
schöne
Stimmen,
aber
kein
Verstand
بيغنوا
ويطربوا،
لكن
معاني
متلاقيش
Sie
singen
und
spielen,
aber
ohne
Sinn
نجوم
بعيد
عنك
بتقولك
إزاي
تعيش
Sterne,
weit
weg
von
dir,
sagen
dir,
wie
du
leben
sollst
مأساتك
سبوبة
بياكلوا
منها
عيش
Dein
Leid
ist
ein
Geschäft,
von
dem
sie
leben
اللي
يقولك:
"إحلم،
إتفائل
ده
بكرة
أحلى
Derjenige,
der
dir
sagt:
"Träume,
sei
optimistisch,
morgen
wird
es
besser"
إوعى
في
يوم
تسلم،
كمل
بسيطة
سهلة
Gib
niemals
auf,
mach
weiter,
es
ist
einfach
und
leicht
أنت
جامد،
أنت
تقدر،
دنيا
حلوة"
Du
bist
stark,
du
schaffst
das,
die
Welt
ist
schön
عبي
غنوة،
أعمل
فلوس،
إعمل
ڤيوز
Mach
einen
Song,
verdiene
Geld,
bekomme
Views
إحلم
وطرمخ
عالكابوس
Träume
und
ignoriere
den
Albtraum
بيبعولك
الهوا،
بيحطوا
السم
في
الدوا
Sie
verkaufen
dir
Luft,
sie
mischen
Gift
in
die
Medizin
أنت
وحيد
هما
سوا،
نجوم
بعيد
في
السما
Du
bist
allein,
sie
sind
zusammen,
Sterne
weit
weg
im
Himmel
باصين
عليك
من
فوق،
جعانين
شهرة،
فلوس
وضوء
Sie
schauen
von
oben
auf
dich
herab,
gierig
nach
Ruhm,
Geld
und
Licht
يدولك
مليون
أمارة
وأنت
تاخد
بالذوق
Sie
geben
dir
Millionen
von
Hinweisen
und
du
nimmst
sie
bereitwillig
an
بيديلك
مليون
أمارة
وحلول
كل
المشاكل
Sie
geben
dir
eine
Million
Hinweise
und
Lösungen
für
alle
Probleme
يرمولك
طعم
فصنارة
تاكل،
تتشد،
تتاكل
Sie
werfen
dir
einen
Köder
an
die
Angel,
du
frisst,
wirst
gezogen,
wirst
gefressen
فوق
أغنية
أو
إعلان،
التوجه
يا
صاحبي
عام
Ob
in
einem
Lied
oder
einer
Werbung,
die
Richtung
ist,
mein
Freund,
allgemein
ويفوت
ستين
عام
والعمر
يجري
أوام
Und
sechzig
Jahre
vergehen
und
das
Leben
rennt
schnell
يفضلوا
يقولوا
بكرة
أحلى
Sie
sagen
immer
wieder,
morgen
wird
es
besser
طب
يا
أخي،
يا
أخي
أحلى،
ليه
زعلان؟
Aber,
mein
Bruder,
warum
bist
du
traurig,
wenn
es
besser
wird?
كان
لك
معايا
Du
hattest
mit
mir
أجمل
حكاية
في
العمر
كله
die
schönste
Geschichte
des
ganzen
Lebens
كان
لك
معايا
Du
hattest
mit
mir
أجمل
حكاية
في
العمر
كله
die
schönste
Geschichte
des
ganzen
Lebens
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
في
العمر
كله
im
ganzen
Leben
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
في
العمر
كله
im
ganzen
Leben
الأمل
فـي
بقهم
زي
اللبانة
Hoffnung
ist
in
ihrem
Mund
wie
Kaugummi
كل
حاجة
إشتغالة
والحقيقة
بقت
رزالة
Alles
ist
eine
Täuschung
und
die
Wahrheit
ist
zur
Gemeinheit
geworden
عاوزينك
دايماً
سجين
وعقلك
هو
الزنزانة
Sie
wollen
dich
immer
als
Gefangenen
und
dein
Verstand
ist
die
Zelle
زيهم
زي
الدبانة،
شغالين
زن،
زن،
زن
Sie
sind
wie
Fliegen,
sie
summen,
summen,
summen
صحوك
من
أحلى
نومة،
فوق
يلا
إحلم
Sie
wecken
dich
aus
dem
schönsten
Schlaf,
wach
auf,
träume
إوعاك
تفكر
أو
تهتم،
متزودهاش
إتلم
Denk
bloß
nicht
nach
oder
mach
dir
Sorgen,
übertreib
es
nicht,
halt
dich
zurück
إفهم،
خليك
متفائل
وبلاش
غم
Versteh,
sei
optimistisch
und
nicht
traurig
حياتك
البائسة
بالنسبالهم
غذا
Dein
elendes
Leben
ist
für
sie
Nahrung
بياكلوا
في
أحلامك
الجريئة،
المتحمسة
Sie
fressen
sich
an
deinen
kühnen,
enthusiastischen
Träumen
أنت
لقمة
إتاكل
وأنت
ساكت
للمعرفة
Du
bist
ein
Bissen,
der
gegessen
wird,
während
du
schweigst,
für
das
Wissen
اللقمة
عشان
تنجح
لازم
تبقي
ساقط
Damit
der
Bissen
erfolgreich
ist,
musst
du
scheitern
فنك
يبقى
هابط،
صوتك
يبقى
خافت
أو
مش
مسموع
Deine
Kunst
muss
niedrig
sein,
deine
Stimme
muss
leise
oder
ungehört
sein
كان
لك
معايا
Du
hattest
mit
mir
أجمل
حكاية
في
العمر
كله
die
schönste
Geschichte
des
ganzen
Lebens
كان
لك
معايا
Du
hattest
mit
mir
أجمل
حكاية
في
العمر
كله
die
schönste
Geschichte
des
ganzen
Lebens
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
في
العمر
كله
im
ganzen
Leben
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
كان-كان-كان
لك،
كان
لك
Du
hattest-hattest-hattest,
du
hattest
في
العمر
كله
im
ganzen
Leben
مهما
ترسم
عالحيطان
ألف
باب
Egal
wie
viele
Türen
du
an
die
Wände
malst
لسا
الحيطان
حيطان
والرسمة
باب
كداب
Die
Wände
bleiben
Wände
und
die
Zeichnung
ist
eine
falsche
Tür
مهما
تفرش
طريق
آخره
لامع
بالأضواء
Egal
wie
sehr
du
einen
Weg
mit
glänzenden
Lichtern
am
Ende
auslegst
يفيد
بإيه
النور
لما
يكون
سراب!
Was
nützt
das
Licht,
wenn
es
eine
Fata
Morgana
ist!
يكتبوا
على
قبرك،
كان
راجل
طيب
Sie
schreiben
auf
dein
Grab,
er
war
ein
guter
Mann
عاش
ومات
من
سكات
Er
lebte
und
starb
in
Stille
سنين
ومرت
زي
الثواني
Jahre
vergingen
wie
Sekunden
في
حبك
أنت
in
deiner
Liebe
سنين
ومرت
زي
الثواني
Jahre
vergingen
wie
Sekunden
في
حبك
أنت
in
deiner
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cairokee, كايروكى
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.